Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
Just like the donor's family doesn't know your name either. Также как семья донора не знает ваше имя.
And also your attitude taking this back. И также ваше отношение, но я верну.
Just like the old lady going to your performance, sir. Прямо как та пожилая леди, которая отправилась на ваше представление, сэр, как она и собиралась.
Maybe you should give me your name. Может, стоит спросить ваше имя.
Because your application for variance has been... Denied. Потому что на ваше прошение получен отказ.
Then it's a good job it's not your decision, Roy. Это хорошая работа, и не ваше дело, Рой.
But your mention of a photograph rather tickled my curiosity. Но ваше упоминане о фотографие немного задело моё любопытство.
I'd like to put your name forward. Я внесу ваше имя в начало списка.
What was your name again? - Nyholm. Как, вы сказали, ваше имя? - Нюхольм.
Lord Stark, your presence has been requested in the small council chamber. Лорд Старк, требуется Ваше присутствие в малом Королевском Совете.
I understand your bitterness, M. de Ferrieres. Я понимаю ваше огорчение, мсье де Ферье.
Well, I know that Christopher Chance isn't your real name. Что же, я знаю, что Кристофер Ченс - не настоящее ваше имя.
I understand the hospital left him in your care. Я понимаю больница оставила на ваше попичение.
Captain James, your presence required. Капитан Джэймс, срочно требуется ваше присутствие.
It's really none of your business. А это уж не ваше дело.
So they took your offer as an insult. Поэтому ваше предложение они восприняли как оскорбление.
They say that persistence is your most outstanding quality. Мне говорили, что упорство ваше самое выдающееся качество.
They say that persistence is your most outstanding quality. Говорят, что настойчивость - ваше лучшее качество.
Knowing your attitude, I told her you would not be interested. Зная ваше к ней отношение, я сказал, что вам это неинтересно.
I greatly appreciate your disdain, Thanks Arthur. Я высоко ценю ваше презрение, Спасибо Артур.
You came to see if your medicine has turned me into an atheist. Вы пришли посмотреть, сделало ли меня ваше лечение атеистом.
I was nervous you wouldn't show up, considering your portrayal in the book. Я нервничала, что Вы не придете, учитывая Ваше изображение в книге.
I wanted to watch you, because I like your act. Я хотел посмотреть, потому что мне нравится ваше представление.
You give me exclusive, I'll put your name in the paper. Дадите мне эксклюзив, и я помещу Ваше имя в газету.
If people I work with learn about you... they'll take control of your treatment. Если люди, с которыми я работаю, узнают о Вас... они возьмут Ваше лечение под свой контроль.