Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
Perhaps with merely your presence... the mystery surrounding this threat will be revealed. Быть может, одно ваше присутствие... поможет снять завесу тайны, окружающей эту угрозу.
Seems to me that scandal is your middle name. Мне кажется, что "Скандал" это ваше отчество.
Now, I understand your desire to protect Travis. Теперь я понимаю ваше желание защитить Трэвиса.
Mr Neville, I will have your weapon. Мистер Невил, я возьму ваше орудие.
That means your presence is requested. Это значит, требуется ваше присутствие.
It's none of your business why I went there. Не ваше дело, зачем я туда ходил.
Well, sorry your little light show didn't work. Только вот ваше светопредставление не сработало.
All your arrogance will be gone, and you must pray for mercy. Всё ваше высокомерие исчезнет без следа и вам придётся молить о милосердии.
She's concerned that your presence is upsetting to Mr. Gallagher. Она обеспокоена тем, что ваше присутствие огорчает мистера Галлахера.
I'm sure your government does not wish to appear at the peace conference as an aggressor. Определённо, Ваше правительство не захочет предстать на мирной конференции агрессором.
It's part of my job, I notice human individuals and I noticed your face. Это часть моей работы, я замечаю людские личности и я заметил ваше лицо.
I hope your reign is long and peaceful. Надеюсь, ваше правление будет долгим и мирным.
I don't want to waste your time, especially with upstairs looking on. Я не хочу терять ваше время, особенно наверху, глядя на них.
The only thing that surprises me is your dereliction of duty. Единственное, что меня удивляет, это ваше пренебрежение своим долгом.
She was abducted about three weeks after your disappearance, and her body was incorrectly identified as yours. Ее похитили примерно через три недели после вашего исчезновения, и ее тело ошибочно опознали как ваше.
I was told to pass on your position to the Duke. Мне приказали передать ваше местонахождение герцогу.
Here's your latte pay at the cash. Вот ваше латте, платите наличными.
No, the sword for your time, Longstride. Нет... Меч в обмен на ваше время, Лонгстрайд.
If you so much as move to touch me, I will sever your manhood. И если Вы попытаетесь дотронуться до меня я отсеку Вам Ваше достоинство.
I don't need your faculty identification card. Мне не нужно ваше факультетское удостоверение.
I read your letter to Ayako. Я прочла ваше письмо к Аяко.
I know why your face seems so sad. Я знаю, почему ваше лицо так печально.
Dear Mr. Throstle, I can understand your lover's impatience. Дорогой мистер Трастл, я могу понять ваше любовное нетерпение.
Sir, any court in the world would accept your establishment... in Shepherd Market as evidence of madness. Сэр, любой суд в мире принял бы ваше заведение на рынке Шепард как доказательство безумия.
Well, I appreciate your strong work ethic. Хорошо, я ценю ваше серьезное отношение к работе.