Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
I want your collaboration on a project... that'll be extremely fruitful... but not at all dangerous. Я надеюсь... на ваше сотрудничество в весьма выгодном деле... не представляющем никакой опасности.
I appreciate your offer, but maybe you'd better go. Ценю ваше благородство, но вам лучше уйти.
May I have your coat? - Thank you. Разрешите ваше пальто? - Спасибо.
We won't put your name anywhere near this. Мы не будем упоминать нигде ваше имя.
I will listen to your proposal, Frank, and make my decision, as we agreed. Я выслушаю ваше предложение, Фрэнк, и приму решение, как мы и договорились.
Frank, computer brought your name up. Фрэнк, компьютер выдал ваше имя.
But your suspicion is growing by the second. Но ваше подозрение растет с каждой секундой.
Wrong, your greatest accomplishment is happening in two hours when this bill becomes law. Нет, ваше самое большое достижение в жизни произойдет через два часа, когда этот законопроект станет законом.
Scotty, as good as your word. Скотти, также хорошо как ваше слово.
On the planet below, I have three prisoners from the team who developed your doomsday weapon. На планете, под нами, у меня есть три пленника из команды, которая разработала ваше оружие Судного Дня.
It is to me, just like general, is needed your Absolute trust. Мне же, как и обычно, требуется ваше полное доверие.
Please make me young again by telling me your name. Скажите ваше имя: верните мою молодость.
Mr. Donaghy, your closing statements. Мистер Донаги, Ваше заключительное слово.
Lend me your former expertise, come on. Давайте, мне нужно ваше экспертное мнение.
Of those, 40 or so would fit your bill of corner kids. Из них примерно 40 подпадают под ваше описание детей с углов.
Founder, you honour us with your presence. Основатель, ваше присутствие - честь для нас.
From those who are jealous and wish to take your place. От тех, кто завидует Вашему положению и хочет занять Ваше место.
You honour us with your presence. Ваше присутствие - честь для нас.
So, I want you both to focus your attention Так что, я хочу что бы вы оба сосредоточили ваше внимание
As I'm sure you realize, your staying here is a burden on us. Я уверен, вы понимаете... что ваше пребывание здесь бремя для нас.
I read your bio, Dr. Lightman. Я прочел ваше досье, доктор Лайтман.
But your equilibrium not only depends on me. Но ваше самообладание зависит не только от меня.
Although I handed you over to the doctor in charge after seeing your condition. Несмотря на то, что я передал вас дежурному врачу, увидев ваше состояние.
When you have a child, you finally get to see what your heart looks like. Когда у вас рождается ребенок, вы наконец видите как выглядит ваше собственное сердце.
The fact that your case was already in the works should keep you out of any immediate trouble. Тот факт что ваше дело было в работе должно держать вас подальше от неприятностей.