I intercepted your message to Commander Bumi. |
Я перехватил ваше сообщение коммандеру Буми. |
That said, it's your time to use as you choose. |
Тем не менее, это ваше время, вам выбирать, как его использовать. |
Thanks for your time, ladies. |
Спасибо за ваше время, дамы. |
I don't just accept your tutelage. |
Я не просто принимаю ваше попечительство. |
I won't take much of your precious time. |
Я не отниму ваше драгоценное время. |
Isn't that enough time to get your blood pressure under... |
Разве этого времени не достаточно, чтобы получить ваше кровяное давление под... |
But they were, in fact... largely responsible for your remarkable turn around. |
Но именно их надо благодарить за ваше чудесное возвращение. |
I hear your latest acquisition is quite valuable. |
Слышал, ваше недавнее приобретение весьма ценно. |
I'm sorry, it's your breathing. |
Прощу прощения, это просто ваше дыхание. |
Why else would your declaration frighten me so? |
Почему же еще Ваше признание так сильно могло меня испугать? |
And I hope that you all know how much I appreciate your participation... |
И я надеюсь, вы все знаете, как я ценю ваше участие... |
I'm going to present your case in front of a judge who can dismiss the charges outright. |
Я представлю ваше дело судье, который сможет снять обвинение. |
Let me just check your heart. |
Просто дайте мне проверить ваше сердце. |
The resistance is growing, and soon your authoritarian oppression will come crumbling down. |
Сопротивление растет, и скоро ваше авторитарное притеснение рухнет. |
And as to the other matter, I decline your offer. |
Что касается другого вопроса, я отклоняю ваше предложение. |
Drop your weapons, or die. |
Бросайте ваше оружие, или умрете. |
I'm about to put a needle in your face. |
Я собираюсь ввести углу в Ваше лицо. |
I bet he drove you nuts checking your résumé. |
Наверное, он часа полтора изучал ваше резюме. |
Sir, for several days your attitude toward me seems to have changed. |
Мне кажется, что ваше отношение ко мне изменилось. |
It is your voice we need, Highness. |
Это ваш голос нам нужен, Ваше Высочество. |
Well, your time has come, my friend. |
Итак, ваше время пришло, мой друг. |
Yes, and your investigation will establish whether she has a case. |
Да, и ваше расследование установит, есть ли у нее основания. |
In the meantime, I have your word |
Тем временем, у меня есть ваше слово. |
Count them before you go to sleep, and your wish will come true. |
Пересчитайте их перед сном, и ваше желание исполнится. |
I'm sure you can see how your all-important work would flourish under our protective wing. |
Уверен, вы понимаете, как может расцвести ваше нужнейшее начинание под нашим заботливым крылом. |