| I intercepted your message to Commander Bumi. | Я перехватил ваше сообщение коммандеру Буми. |
| That said, it's your time to use as you choose. | Тем не менее, это ваше время, вам выбирать, как его использовать. |
| Thanks for your time, ladies. | Спасибо за ваше время, дамы. |
| I don't just accept your tutelage. | Я не просто принимаю ваше попечительство. |
| I won't take much of your precious time. | Я не отниму ваше драгоценное время. |
| Isn't that enough time to get your blood pressure under... | Разве этого времени не достаточно, чтобы получить ваше кровяное давление под... |
| But they were, in fact... largely responsible for your remarkable turn around. | Но именно их надо благодарить за ваше чудесное возвращение. |
| I hear your latest acquisition is quite valuable. | Слышал, ваше недавнее приобретение весьма ценно. |
| I'm sorry, it's your breathing. | Прощу прощения, это просто ваше дыхание. |
| Why else would your declaration frighten me so? | Почему же еще Ваше признание так сильно могло меня испугать? |
| And I hope that you all know how much I appreciate your participation... | И я надеюсь, вы все знаете, как я ценю ваше участие... |
| I'm going to present your case in front of a judge who can dismiss the charges outright. | Я представлю ваше дело судье, который сможет снять обвинение. |
| Let me just check your heart. | Просто дайте мне проверить ваше сердце. |
| The resistance is growing, and soon your authoritarian oppression will come crumbling down. | Сопротивление растет, и скоро ваше авторитарное притеснение рухнет. |
| And as to the other matter, I decline your offer. | Что касается другого вопроса, я отклоняю ваше предложение. |
| Drop your weapons, or die. | Бросайте ваше оружие, или умрете. |
| I'm about to put a needle in your face. | Я собираюсь ввести углу в Ваше лицо. |
| I bet he drove you nuts checking your résumé. | Наверное, он часа полтора изучал ваше резюме. |
| Sir, for several days your attitude toward me seems to have changed. | Мне кажется, что ваше отношение ко мне изменилось. |
| It is your voice we need, Highness. | Это ваш голос нам нужен, Ваше Высочество. |
| Well, your time has come, my friend. | Итак, ваше время пришло, мой друг. |
| Yes, and your investigation will establish whether she has a case. | Да, и ваше расследование установит, есть ли у нее основания. |
| In the meantime, I have your word | Тем временем, у меня есть ваше слово. |
| Count them before you go to sleep, and your wish will come true. | Пересчитайте их перед сном, и ваше желание исполнится. |
| I'm sure you can see how your all-important work would flourish under our protective wing. | Уверен, вы понимаете, как может расцвести ваше нужнейшее начинание под нашим заботливым крылом. |