With your name attached to it for the rest of time. |
И ваше имя будет связано с этим до конца времен. |
Eventually, your heart got the better of you and you slipped. |
Со временем ваше сердце одержало верх, и вы сорвались. |
Our lawyers advised us to sue immediately, but we're holding off pending your cooperation. |
Наши адвокаты советуют нам немедленно подать на вас в суд, но мы их придерживаем, надеясь на ваше содействие. |
I thought it was your spy name! |
Я думал, что это было ваше имя шпион! |
You can't let your desire for me put you in danger, Cooper. |
Вы не можете позволить ваше желание, чтобы поставить меня в опасности вас, Купер. |
I'll take you up on your offer. |
Я возьму тебя на ваше предложение. |
Ms. Peale, I'd like to compliment you on your comportment. |
Мисс Пил, я хотел бы похвалить вас за ваше облачение. |
In my opinion, your Majesty, they should be separated from the well and transported back to England. |
На мой взгляд, Ваше Величество, ...их надо отделить от здоровых и отправить назад в Англию. |
My Lord, I praise you for your diligence in these matters. |
Милорд, я отдаю вам должное за ваше усердие в подобных делах. |
Well, I congratulate your Majesty. |
Что ж, я поздравляю Ваше Величество. |
Yes, it's true, your Majesty. |
Да, Ваше Величество, это правда. |
I wish you a long and happy retirement, your Excellency. |
Желаю вам долгой и приятной жизни в отставке, Ваше Превосходительство. |
Well, I don't accept your apology. |
Хорошо, Я не принимаю ваше извинение. |
However, Ms. Miller has agreed to hold off till you conduct your investigation. |
В любом случае, мисс Миллер, согласилась повременить с выпуском, пока вы ведете ваше расследование. |
I think I'm wasting your time. |
Я думаю что зря трачу ваше время. |
But I beseech your grace, pardon me. |
Но простите меня, ваше высочество; такая уж я уродилась: |
Appreciate your time, Mr. Stanfill. |
Благодарим за ваше время, мистер Стенфилл. |
Don't forget your most important weapon. |
Не забудьте ваше самое главное оружие. |
There is nothing that can hurt your pride. |
Тут нет ничего, что может ранить ваше самолюбие. |
Make your deposit now and it'll be yours today. |
Сделайте ваше вложение сейчас и он будет ваш сегодня. |
I think your majesty should take a look in the mirror. |
Я думаю, Ваше Величество, вы должны взглянуть в зеркало. |
Clearing your good name, as it were. |
Чтобы вернуть Вам Ваше доброе имя. |
They're all known offenders that match your statement. |
Они все известные правонарушители, которые подпадают под ваше описание. |
Even though I'd never seen your face. |
Даже если я никогда не видел ваше лицо. |
I'm sure the Baron will accept your invitation with great pleasure. |
Я уверена, что барон примет Ваше приглашение с большим удовольствием. |