| With your name attached to it for the rest of time. | И ваше имя будет связано с этим до конца времен. |
| Eventually, your heart got the better of you and you slipped. | Со временем ваше сердце одержало верх, и вы сорвались. |
| Our lawyers advised us to sue immediately, but we're holding off pending your cooperation. | Наши адвокаты советуют нам немедленно подать на вас в суд, но мы их придерживаем, надеясь на ваше содействие. |
| I thought it was your spy name! | Я думал, что это было ваше имя шпион! |
| You can't let your desire for me put you in danger, Cooper. | Вы не можете позволить ваше желание, чтобы поставить меня в опасности вас, Купер. |
| I'll take you up on your offer. | Я возьму тебя на ваше предложение. |
| Ms. Peale, I'd like to compliment you on your comportment. | Мисс Пил, я хотел бы похвалить вас за ваше облачение. |
| In my opinion, your Majesty, they should be separated from the well and transported back to England. | На мой взгляд, Ваше Величество, ...их надо отделить от здоровых и отправить назад в Англию. |
| My Lord, I praise you for your diligence in these matters. | Милорд, я отдаю вам должное за ваше усердие в подобных делах. |
| Well, I congratulate your Majesty. | Что ж, я поздравляю Ваше Величество. |
| Yes, it's true, your Majesty. | Да, Ваше Величество, это правда. |
| I wish you a long and happy retirement, your Excellency. | Желаю вам долгой и приятной жизни в отставке, Ваше Превосходительство. |
| Well, I don't accept your apology. | Хорошо, Я не принимаю ваше извинение. |
| However, Ms. Miller has agreed to hold off till you conduct your investigation. | В любом случае, мисс Миллер, согласилась повременить с выпуском, пока вы ведете ваше расследование. |
| I think I'm wasting your time. | Я думаю что зря трачу ваше время. |
| But I beseech your grace, pardon me. | Но простите меня, ваше высочество; такая уж я уродилась: |
| Appreciate your time, Mr. Stanfill. | Благодарим за ваше время, мистер Стенфилл. |
| Don't forget your most important weapon. | Не забудьте ваше самое главное оружие. |
| There is nothing that can hurt your pride. | Тут нет ничего, что может ранить ваше самолюбие. |
| Make your deposit now and it'll be yours today. | Сделайте ваше вложение сейчас и он будет ваш сегодня. |
| I think your majesty should take a look in the mirror. | Я думаю, Ваше Величество, вы должны взглянуть в зеркало. |
| Clearing your good name, as it were. | Чтобы вернуть Вам Ваше доброе имя. |
| They're all known offenders that match your statement. | Они все известные правонарушители, которые подпадают под ваше описание. |
| Even though I'd never seen your face. | Даже если я никогда не видел ваше лицо. |
| I'm sure the Baron will accept your invitation with great pleasure. | Я уверена, что барон примет Ваше приглашение с большим удовольствием. |