Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
With your name attached to it for the rest of time. И ваше имя будет связано с этим до конца времен.
Eventually, your heart got the better of you and you slipped. Со временем ваше сердце одержало верх, и вы сорвались.
Our lawyers advised us to sue immediately, but we're holding off pending your cooperation. Наши адвокаты советуют нам немедленно подать на вас в суд, но мы их придерживаем, надеясь на ваше содействие.
I thought it was your spy name! Я думал, что это было ваше имя шпион!
You can't let your desire for me put you in danger, Cooper. Вы не можете позволить ваше желание, чтобы поставить меня в опасности вас, Купер.
I'll take you up on your offer. Я возьму тебя на ваше предложение.
Ms. Peale, I'd like to compliment you on your comportment. Мисс Пил, я хотел бы похвалить вас за ваше облачение.
In my opinion, your Majesty, they should be separated from the well and transported back to England. На мой взгляд, Ваше Величество, ...их надо отделить от здоровых и отправить назад в Англию.
My Lord, I praise you for your diligence in these matters. Милорд, я отдаю вам должное за ваше усердие в подобных делах.
Well, I congratulate your Majesty. Что ж, я поздравляю Ваше Величество.
Yes, it's true, your Majesty. Да, Ваше Величество, это правда.
I wish you a long and happy retirement, your Excellency. Желаю вам долгой и приятной жизни в отставке, Ваше Превосходительство.
Well, I don't accept your apology. Хорошо, Я не принимаю ваше извинение.
However, Ms. Miller has agreed to hold off till you conduct your investigation. В любом случае, мисс Миллер, согласилась повременить с выпуском, пока вы ведете ваше расследование.
I think I'm wasting your time. Я думаю что зря трачу ваше время.
But I beseech your grace, pardon me. Но простите меня, ваше высочество; такая уж я уродилась:
Appreciate your time, Mr. Stanfill. Благодарим за ваше время, мистер Стенфилл.
Don't forget your most important weapon. Не забудьте ваше самое главное оружие.
There is nothing that can hurt your pride. Тут нет ничего, что может ранить ваше самолюбие.
Make your deposit now and it'll be yours today. Сделайте ваше вложение сейчас и он будет ваш сегодня.
I think your majesty should take a look in the mirror. Я думаю, Ваше Величество, вы должны взглянуть в зеркало.
Clearing your good name, as it were. Чтобы вернуть Вам Ваше доброе имя.
They're all known offenders that match your statement. Они все известные правонарушители, которые подпадают под ваше описание.
Even though I'd never seen your face. Даже если я никогда не видел ваше лицо.
I'm sure the Baron will accept your invitation with great pleasure. Я уверена, что барон примет Ваше приглашение с большим удовольствием.