Примеры в контексте "Your - Твоя"

Примеры: Your - Твоя
While your humanity is your greatest strength, It is also your greatest vulnerability. Хоть твоя человечность и твоя сильнейшая сторона она также твоя наибольшая уязвимость.
Not your books or your mates or your woman or your assistant, but your computer. Не твои книги, не твои товарищи, не твоя женщина, не твой помощник, а твой компьютер.
Just heard your doctor say we're postponing your operation. Я только что слышала, как доктор сказал - твоя операция откладывается.
Mindy, your biggest asset is your stake in this practice. ? Минди, твой самый ценный актив это твоя доля в этой практике.
What happened to your sister wasn't your fault. То, что случилось с твоей сестрой - не твоя вина.
Let your problem Be the first that I address as your elected representative. Пусть твоя проблема... будет первой, которую я рассмотрю, как выбранный тобой представитель в Конгрессе.
I called your house and your m said you worked here. Я звонил тебе домой, и твоя мама сказала, что ты работаешь здесь.
Your Kundalini, your primal energy, has become trapped between your pull toward darkness and your need to seek stability in life. Твоя Кундалини, твоя первобытная энергия, оказалась в ловушке между твоей тягой ко тьме и твоим желанием стабильной жизни.
Your anger, your hatred, your confusion... it's destroyed your chi. Твой гнев, твоя ненависть, твоё замешательство... это разрушило твою ци.
Your psychopathy, your mental illness, your need to kill are all overshadowed by your narcissism. Твоя психопатия, психические заболевания, твоя потребность убивать затмевает все твоим нарциссизмом.
For your personality, your hair, your Laura, your anxiety. Твоя индивидуальность, твои волосы, твоя Лаура, твоя тревога.
Some other man has your - your face, your past, your whole life. У другого человека твое... Твое лицо, прошлое, вся твоя жизнь.
This is your story, your - your rebirth. Это твоя история, твоё перерождение.
I need your support, your expertise, your input. Мне нужна твоя поддержка, мне нужен твой опыт, мне нужен твой вклад в это дело.
They want your love, your time, your devotion. Им нужна твоя любовь, твое свободное время, преданность.
It doesn't have to stop your goals, your marriage, your mission here. Это не означает, что ты должна отказаться от своих целей, твоя свадьба, твоя цель здесь.
I need your clothes, your boots and your motorcycle. Мне нужны: твоя одежда твои сапоги и твой мотоцикл.
Now your reputation is ruined, your good word worthless, but death will not be the end of your suffering. Твоя репутация подорвана, твое слово - ничто, а смерть не будет спасением от страданий.
Not your own or your sister's or even your fellow Napalutu. Ни твоя, ни твоей сестры или даже твоего приятеля Напалуту.
Remember, your job and the future of your family... hinges on your successful completion of Nuclear Physics 101. Помни: твоя работа и будущее твоей семьи зависит от успешного прохождения курса ядерной физики.
So your body's generating heat, and your EEG shows your brain activity increasing. Твое тело вырабатывает тепло, а твоя ЭЭГ показывает, что активность твоего мозга возрастает.
I hope that your wife and your children find it within their hearts to forgive you for your absence. Надеюсь, что твоя жена и дети найдут в своих сердцах силы, чтобы простить твое отсутствие.
Here is your jacket and your chess pieces are inside your backpack. Вот твоя толстовка, а твои шахматы в рюкзаке.
Your loyalty to your friend and your... your guilt or your remorse, it can't inform your patient care. Твоя преданность другу и твоя вина или твои нравственные убеждения не могут влиять на заботу о пациенте.
Your dress, your food, your reading matter will not speak in your stead. Твоя одежда, твоя еда, то, что ты читаешь, - ничего не скажут о тебе.