| Ms. Falta, we will hear your case for asylum in six months. | Мисс Фальта, ваше дело об убежище будет рассмотрено через пол года. |
| Now, then - your name, age, profession and marital status. | Итак, ваше имя, возраст, профессия, состоите ли в браке,... |
| So I ended up organizing all of your linens and stuff. | Я закончила складывать ваше белье и вещи. |
| Okay, there's no problem with your blood pressure. | Хорошо, ваше давление в норме. |
| Madame President eagerly awaits your presence. | Госпожа президент надеется на ваше присутствие. |
| I understand your situation, but I already gave tenancy to someone else. | Понимаю ваше положение, но я уже сдала эту землю в аренду. |
| For a southern member of the Collective, your command of human culture, General, is... is excellent. | Для южного члена Коллегии ваше владение человеческой культурой просто... отличное. |
| And not everyone might see your transformation the same way you do. | И не каждый способен увидеть ваше перевоплощение так же, как видите его вы. |
| Lin here invited me to your little shindig. | Меня Лин позвала на ваше маленькое веселье. |
| Sign right here and keep your name right on the line. | Распишитесь и укажите Ваше имя под линией. |
| I'd begun to fear for your health. | Я стал опасаться за Ваше здоровье. |
| Thanks. Also, l really wanted to thank you for your offer. | И еще я хотела вас поблагодарить за ваше предложение. |
| Now, first, I need to run ballistics on your weapon. | Прежде всего, я должна отправить на баллистическую экпертизу ваше оружие. |
| We're getting your name, officer... | Мы запишем ваше имя, офицер... |
| Do you know why someone would steal your ship? | У вас нет версий, зачем кому-то могло понадобиться угонять ваше судно? |
| I would hope your highness will remember this service to her. | Я надеюсь, ваше высочество запомнит мою услугу. |
| I know that the bow is your favorite weapon. | Я знаю, лук - ваше любимое оружие. |
| When I signed your statement, you told me that you saw Simon clearly. | Когда я подписал ваше заявлени, вы сказали, что ясно видели Саймона. |
| Something's come up that could affect your deliberations. | Произошло кое-что, что может повлиять на ваше решение. |
| It's your last assignment of the year. | Это ваше последнее задание в году. |
| When I say your names, I want you to respond. | Когда я называю ваше имя, я хочу, чтобы вы отвечали. |
| Now, think about my journey here today, and let it inspire your journey. | Думайте сегодня о моём путешествии, и пусть оно вдохновит ваше путешествие. |
| Fortunately for you both, your lack of faith will not affect my commitment to the task at hand. | К счастью для вас обоих ваше недоверие никак не отразится на моей приверженности делу. |
| Thank you for your time, gentlemen. | Спасибо вам за ваше время, джентльмены. |
| If you say so, your ladyship. | Как вам будет угодно, Ваше Сиятельство. |