| Then it's none of your business. | Ну, значит, это не ваше дело. |
| I wanted to see you after I read your letter. | Я прочла ваше письмо, и решила поговорить. |
| I offer you my humble service in exchange for - for your hospitality. | Я предлагаю Вам мое скромное обслуживание в обмен на ваше, ваше гостеприимство. |
| These electrodes will measure your blood pressure, breathing rate, and body temp. | Эти электроды будут измерять ваше давление, частоту дыхания и температуру тела. |
| Which is your prerogative, but I can appeal. | Это ваше право, но я могу это обжаловать. |
| Tipping ladies is your own business. | Выпивка девушкам - ваше частное дело. |
| I wasted your time with it and 10 crucial years of America's time. | Я потратил ваше время и 10 важных лет Америки на нее. |
| Maybe we should do a workup, make sure there's no change in your status. | Может, стоит провести обследование, убедиться, что ваше состояние не изменилось. |
| Or he could be allergic to your vector. | Или у него аллергическая реакция на ваше лечение. |
| I'll be sure and mention your cooperation in the report. | Я не забуду и упомяну ваше сотрудничество в отчете. |
| What was your impression of Rudy and myself as parents? | Каково было ваше впечатление от нас с Руди как от родителей? |
| Well, your case is beyond tough, my friend. | Ну, ваше дельце больше, чем сложное, мой друг. |
| I'm prepared to approve your motion to dismiss... pending the testimony of the mother. | Я готов одобрить ваше ходатайство о закрытии дела на основании заявления матери. |
| Miss Deleon, I received your petition for reinstatement of custody. | Мисс Дилеон, я получил ваше прошение о восстановлении опеки. |
| You want your freedom and fortune. | Вам нужна свобода и ваше состояние. |
| I'm well aware of your high position in the science authorities, Professor. | Я хорошо знаю ваше высокое положение в научных кругах, профессор. |
| We shall meet again very soon to discuss your remuneration. | Скоро мы встретимся снова, чтобы обсудить ваше... вознаграждение. |
| The only thing that still worries me is your drinking. | Единственное, что меня беспокоит, и я говорю Вам это каждый раз - Ваше употребление алкоголя. |
| It's your decision - yours and Amy's. | Это ваше решение... твое и Эми. |
| Yes, I got your message. | Да, я получила ваше сообщение. |
| My world will honour your name for returning the rings of Paltriss to his birthplace. | Мой мир прославит ваше имя за возвращение колец Палтрисс к месту их рождения. |
| You'll get your name in the medical journals. | Ваше имя будет на обложках медицинских журналов. |
| If you pursue the matter with the provisional government, that's your business. | Если вы продолжите дело с Временным Правительством, это ваше дело. |
| I need your thumbscan on this lucrative contract and I can go home. | Мне нужно ваше согласие на этот прибыльный контракт, и я смогу уйти домой. |
| I've heard your opinion of this government. | Я знаю ваше мнение об этом правительстве. |