Then it's none of your business. |
Ну, значит, это не ваше дело. |
I wanted to see you after I read your letter. |
Я прочла ваше письмо, и решила поговорить. |
I offer you my humble service in exchange for - for your hospitality. |
Я предлагаю Вам мое скромное обслуживание в обмен на ваше, ваше гостеприимство. |
These electrodes will measure your blood pressure, breathing rate, and body temp. |
Эти электроды будут измерять ваше давление, частоту дыхания и температуру тела. |
Which is your prerogative, but I can appeal. |
Это ваше право, но я могу это обжаловать. |
Tipping ladies is your own business. |
Выпивка девушкам - ваше частное дело. |
I wasted your time with it and 10 crucial years of America's time. |
Я потратил ваше время и 10 важных лет Америки на нее. |
Maybe we should do a workup, make sure there's no change in your status. |
Может, стоит провести обследование, убедиться, что ваше состояние не изменилось. |
Or he could be allergic to your vector. |
Или у него аллергическая реакция на ваше лечение. |
I'll be sure and mention your cooperation in the report. |
Я не забуду и упомяну ваше сотрудничество в отчете. |
What was your impression of Rudy and myself as parents? |
Каково было ваше впечатление от нас с Руди как от родителей? |
Well, your case is beyond tough, my friend. |
Ну, ваше дельце больше, чем сложное, мой друг. |
I'm prepared to approve your motion to dismiss... pending the testimony of the mother. |
Я готов одобрить ваше ходатайство о закрытии дела на основании заявления матери. |
Miss Deleon, I received your petition for reinstatement of custody. |
Мисс Дилеон, я получил ваше прошение о восстановлении опеки. |
You want your freedom and fortune. |
Вам нужна свобода и ваше состояние. |
I'm well aware of your high position in the science authorities, Professor. |
Я хорошо знаю ваше высокое положение в научных кругах, профессор. |
We shall meet again very soon to discuss your remuneration. |
Скоро мы встретимся снова, чтобы обсудить ваше... вознаграждение. |
The only thing that still worries me is your drinking. |
Единственное, что меня беспокоит, и я говорю Вам это каждый раз - Ваше употребление алкоголя. |
It's your decision - yours and Amy's. |
Это ваше решение... твое и Эми. |
Yes, I got your message. |
Да, я получила ваше сообщение. |
My world will honour your name for returning the rings of Paltriss to his birthplace. |
Мой мир прославит ваше имя за возвращение колец Палтрисс к месту их рождения. |
You'll get your name in the medical journals. |
Ваше имя будет на обложках медицинских журналов. |
If you pursue the matter with the provisional government, that's your business. |
Если вы продолжите дело с Временным Правительством, это ваше дело. |
I need your thumbscan on this lucrative contract and I can go home. |
Мне нужно ваше согласие на этот прибыльный контракт, и я смогу уйти домой. |
I've heard your opinion of this government. |
Я знаю ваше мнение об этом правительстве. |