Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
But, your majesty, if there is an investigation... Но Ваше Высочество, если будет расследование...
Carter, homicide, I got your message. Картер, отдел убийств, получила ваше сообщение.
And I'm pretty sure that Carter's working your crime scene. И я уверен, что Картер отрабатывает ваше место преступления.
I gather your penance hasn't been too harsh. Полагаю, ваше наказание было не слишком тяжёлым.
My dear let us not expose your little imposture before these good plain people. Мой милый, не будем разоблачать ваше маленькое надувательство перед этими добрыми, простодушными людьми.
I reviewed your request, but I have... to register my veto. Я рассмотрел ваше заявление, но я вынужден... наложить своё вето.
I really must bring your file up to date. Мне действительно стоит обновить ваше досье.
I've seen your stuff, Number Six. Я посмотрел Ваше барахлишко, Номер Шесть.
Number 1 2 your opinions about the Professor should be carefully guarded. Номер 12... ваше мнение о Профессоре должно храниться в строгом секрете.
Thank you for your confidence in the General. Спасибо за ваше доверие к Генералу.
I will guarantee your continued existence, if you will return to Earth all the young people you abducted. Я гарантирую Ваше длительное существование, если Вы возвратите на Землю всех молодых людей, которых Вы похищали.
The Supreme Leader requests your presence at a restaurant in Pyongyang for dinner. Верховный лидер требует ваше присутствие в ресторане в Пхеньяне на ужине.
Like if I ask you your name, you would say... Если я спрошу ваше имя, вы скажете...
I have a feeling it's not just your business. Мне кажется, что это не только ваше дело.
Give me your name and number. Maria Vittoria... Оставьте мне ваше имя и номер телефона.
You know, your highness, I really think you should try something else. Знаете, ваше высочество, вам стоит испробовать что-нибудь другое.
I return you your letter, and I hope that I shall never have any cause to complain of this undeserved slight. Возвращаю вам письмо ваше и надеюсь, что не буду впредь иметь причины жаловаться на незаслуженное неуважение.
First of all, how I schedule my people is not your concern. Во-первых, как я составляю расписание своих подчиненных, не ваше дело.
In addition to Nolcorp, my other acquisition today was your loyalty. В добавление к Нолкорп, еще одним моим приобретением сегодня стало ваше доверие.
Mrs. Harris, the books have practically been held together with spit in your absence. Миссис Харрис, в Ваше отсутствие каталоги практически держались на соплях.
Obviously, your time's a lot more important than mine. Хотя очевидно, ваше время важнее моего.
So I need your permission to print out a C.T. scan of the patient. Мне нужно ваше разрешение на распечатку сканов пациента.
All right, you know what, your herd behavior is unbecoming, gentlemen. Ну ладно, знаете что, ваше стадное поведение просто неприлично, джентльмены.
Don't let me interrupt your date. Не позволяй мне прерывать ваше свидание.
You've already confirmed your first name is Not. Вы уже подтвердили что ваше имя "Не".