Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
Faith is your greatest weapon against Takhisis. Вера - ваше самое сильное оружие против Такхизис.
I also took a look at your file, detective. Также я просмотрела ваше досье, детектив.
Well, I'm just curious about what your superiors said when you read them in. Ну, мне просто интересно, что скажет ваше начальство, когда вы доложите.
Turns out he's promised to ferry your entire family up here. Оказалось, он пообещал закинуть сюда всё ваше семейство.
I understand your disappointment - He can't direct. Я понимаю ваше возмущение, но...
Sorry to break up your little tryst. Извини что разрушаю ваше маленькое представление.
I understand your concern, but we have a policy that strictly forbids clients watching me play doctor. Я понимаю ваше беспокойство, но... у нас есть правила, которые строго запрещают клиентам смотреть, как работает доктор.
In honor of your arrival today, Ruth. За ваше сегодняшнее прибытие, Рут.
It betrays your clear intent to manipulate him. Это выдаст ваше намерение манипулировать им.
Two separate articles in Hong Kong... there's your name. Две разных статьи в Гонконге... в них ваше имя.
Well, go and consider your verdict carefully. Поэтому идите и очень внимательно взвесьте ваше решение.
When your paper wasn't in bright and early Monday morning, as promised... Когда ваше исследование не готово к утру понедельника, как обещано...
But I understand your frustration, Frank, believe me. Но я понимаю ваше разочарование, Фрэнк.
During surgery, your body will basically serve as the baby's heart-lung machine. На время операции ваше тело будет фактически служить ребенку аппаратом жизнеобеспечения.
If you're called, take your luggage. Если назвали ваше имя, забирайте ваш багаж.
Sorry to interrupt, Chief, but your time is up. Простите за вторжение, шеф, но, э... ваше время кончилось.
Respectfully, sir, I've only tried to interpret your intent to the best of my ability. С уважением, сэр, я только пытался интерпретировать ваше намерение Лучшим способом.
Fortunately, your ignorance and lack of appreciation of Geoffrey's work don't affect its value. К счастью, ваше невежество и неспособность оценить работы Джеффри не влияют на их ценность.
I hope this does not impair your enjoyment of the drama. Надеюсь, это не испортит ваше впечатление от этой драмы.
I want to thank you for your patience. Я хочу поблагодарить вас за ваше терпение.
Which is why I need your written consent before I can legally prescribe it. Именно поэтому мне необходимо ваше письменное согласие, прежде чем я смогу законно его выписать.
Perhaps you'd like to get your coat. Вероятно, вы захотите накинуть ваше пальто.
Sorry we couldn't solve your case. К сожалению мы не смогли решить ваше дело.
Thank you, Mr. simmons, for your compassion In this trying time. Спасибо вам, мистер Симонс, за ваше сочуствие в это трудное время.
My priority is to make sure your vision comes true. Моя задача - воплотить ваше виденье.