Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
The particular seriousness with which the people and Government of Japan approach nuclear disarmament issues is truly unique, and your presence today in the Conference has reaffirmed the role played by your country in matters of strategic importance for the entire international community. Особо серьезное отношение народа и правительства Японии к вопросам ядерного разоружения является поистине уникальным, и ваше присутствие сегодня на Конференции в очередной раз подтверждает ту роль, которую ваша страна играет в вопросах, представляющих стратегическую важность для всего мирового сообщества.
We thank you for your leadership and your unceasing efforts to pursue consensus on a programme of work, which I think we all agree is the most important thing we can do. Благодарим вас за ваше руководство и ваши неиссякаемые усилия по достижению консенсуса в отношении программы работы, поскольку - и думаю, что все со мной согласятся, - это наиболее важная вещь, которую мы можем сделать.
In fact, I think it was very appropriate to elect you to that post because of your qualities and because of your country. Собственно, я считаю весьма уместным ваше избрание на этот пост в силу ваших качеств и в силу того, что речь идет о вашей стране.
My delegation is confident that your in-depth knowledge of international economic and political issues, complemented by your extensive diplomatic experience, will serve you in good stead to guide our deliberations effectively in the coming months. Моя делегация уверена, что Ваше глубокое понимание вопросов международной экономики и политики, а также Ваш богатый дипломатический опыт позволят Вам в предстоящие месяцы осуществлять успешное руководство нашими обсуждениями.
Excellency, I reiterate our thanks for your support for the people of Timor-Leste and trust we can count on your continuing support in meeting this critical requirement for an extra GNR unit. Позвольте мне еще раз выразить, Ваше Превосходительство, нашу признательность за поддержку, которую Вы оказываете народу Восточного Тимора, а также нашу надежду на то, что мы сможем вновь рассчитывать на Вашу поддержку в удовлетворении этой острой потребности в дополнительном подразделении НРГ.
I will be remiss if I do not compliment your able aides, especially Mr. Hussain Ali, whose facilitation supported your presidency and helped the entire Conference. Было бы упущением, если бы я не высказал комплименты вашим умелым помощникам, и особенно д-ру Хусейну Али, чье содействие поддерживало ваше председательство и помогало всей Конференции.
Mr. Muita (Kenya): The Group of African States parties to the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) congratulates you, Sir, and your Bureau on your election to guide our work at the sixty-fourth session of the General Assembly. Г-н Муита (Кения) (говорит по-английски): Группа африканских государств - участников Римского статута Международного уголовного суда (МУС) поздравляет Вас, г-н Председатель, и Ваше Бюро с Вашим избранием для руководства нашей работой на шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
We were also most appreciative for your presence in this discussion, Sir, given the particular role of your Office in the consideration of the report. Мы были весьма признательны и за Ваше, г-н Председатель, участие в этом обсуждении, с учетом особой роли Вашей Канцелярии в рассмотрении доклада.
It is for this reason that we welcome your proposal, Sir, for a working group, and we hope that your proposal will be endorsed. Именно поэтому мы приветствуем Ваше, г-н Председатель, предложение о создании рабочей группы и надеемся, что оно будет поддержано.
You have demonstrated over the past years your wisdom, and this wisdom will indeed be necessary in order for you to guide our steps, hopefully towards a positive outcome at the end of your presidency. За годы работы здесь Вы проявляли мудрость, которая воистину потребуется для того, чтобы направлять наши действия в целях достижения, хочется надеяться, позитивных результатов, которые увенчали бы Ваше председательство.
Bree, have you considered the idea that your subconscious mind was trying to sabotage your evening with George? Бри, а вам не приходило в голову, что ваше подсознание пыталось саботировать ваше свидание с Джорджем?
Your good conduct in prison, your... return to the church. Ваше хорошее поведение в тюрьме, ваше возвращение в церковь.
Your journey has indeed come to an end, but your adventure is just beginning. Ваше путешествие подошло к концу, но ваше приключение только начинается.
The Group of 21 would like to commend you for your able leadership and wish your successor, the honourable Ambassador of Zimbabwe, every success in moving the work of the CD ahead. Группа 21 хотела бы поблагодарить вас за ваше умелое лидерство и пожелать вашему преемнику достопочтимому послу Зимбабве всяческих успехов в продвижении вперед работы КР.
It speaks in your name, defends your causes and interacts with the age in conscious understanding of both its positive and its negative aspects. Она говорит от вашего имени, защищает ваше дело и идет в ногу со временем, ясно осознавая и позитивные, и негативные его стороны.
Tell me, your majesty, what are your plans for Zelena? Скажи мне, ваше величество, что ты задумала для Зелены?
If it wasn't for your condition, you'd be on your way to the punishment block. Если бы не ваше положение, вы бы уже были на пути в карцер.
Soon as we get your DNA back, we'll make a match and your time will be up. Как только мы проверим вашу ДНК, мы получим совпадение, и ваше время истечёт.
It's "holding your breath" because there's danger if you hold your breath. Это "задержите ваше дыхание", потому что есть опасность, если вы задерживаете дыхание.
I wonder if maybe he's poisoning your mind as well as trying to poison your body. Я не удивлюсь, если он пытается отравить ваш разум, также как он пытается отравить ваше тело.
In any case, for this week's assignment, I want you to pick your favorite songs from your favorite movies. В любом случае, ваше задание на этой неделе - выбрать ваши любимые песни из ваших любимых фильмов.
Look, I'm sure your heart's in the right place, but your team's on the wrong side of this one. Послушайте, я уверена, ваше сердце в правильном месте, но у вашей команды - нет. Сюрприз, сюрприз.
It's just that your memory and your statement aren't matching, are they? Просто, ваша память и ваше заявление не соответствуют.
I'd have your suicide on my conscience if I'd said I didn't want to go to your barbecue. Ваше самоубийство оказалось бы на моей совести, если бы я сказал, что просто не хочу идти на это барбекю.
Now, if you'll please stand place your hand on your hearts and say with me: Теперь, встаньте, пожалуйста положите правую руку на ваше сердце и повторяйте за мной: