Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
Marie-Antoinette, Queen of Spain, your time has come. Мария-Антуанетта, королева Испании Ваше время пришло.
State your name, rank, and intention. Ваше имя, звание и намерения.
I know your body better than someone with eyes. Я знаю ваше тело лучше, чем кто-либо из зрячих.
I may not agree with what you did, but I can understand your desire to return home. Я могу не одобрять того, что вы сделали, но мне понятно ваше стремление вернуться домой.
I hate to interrupt your celebration, but I have a message from the Cardassian Government. Я очень не хочу прерывать ваше веселье, но у меня есть сообщение от Кардассианского Правительства.
I saw the look on your face in court. Я видел ваше лицо в суде.
I'm denying your request, Mr. dekker. Я отклоняю ваше ходатайство, мистер Деккер.
Sir, I am opposed to your current apathy. Сэр, я не приемлю Ваше теперешнее равнодушие.
I had packed your bag in anticipation of Deauville, sir. Я уже упаковал ваши вещи в надежде на ваше мудрое решение, сэр.
You or your wife must be present Необходимо будет ваше присутствие, или вашей супруги.
Dave, John, your arrival here is a new dawn. Дэйв, Джон, Ваше пришествие это новая эра.
On thinking about it... I felt your firing me would send a dangerous signal... Размышлая над этим... я чувствую, что ваше увольнение, пошлет опасный сигнал...
Miss Carson, I have considered the applications that you put before this court, and I will grant you your request for an anonymous jury. Мисс Карсон, я рассмотрел заявления, которые вы представили суду, и я удовлетворю ваше требование касательно анонимности присяжных.
This guy Glanz sure has a way of finally getting your attention. У этого парня, Глэнза, определенно, есть способ, как, наконец-то, привлечь ваше внимание.
Besides which, your behavior's been noted As erratic and driven by emotion and not just by me. Кроме этого, ваше поведение считают ошибочным и эмоциональным, и не только я.
Agent Dunham, We're going to need your gun. Агент Данэм, нам понадобиться ваше оружие.
Step forward when your name is called. Выйти вперед, когда назовут ваше имя.
You'll see your face is perfect under there. Вы увидите, что ваше лицо прекрасно.
Of course your subconscious can always play tricks on you. Конечно, ваше подсознание может преподнести сюрпризы.
I mean what's your thought on that? Я имею ввиду, какое ваше мнение на этот счёт?
I don't understand your attitude to all this. Мне не понятно ваше к этому отношение.
Now, if I could... just take your name. А сейчас, если можно, просто назовите ваше имя.
Now, if I could... just take your name. Только я хотел бы записать ваше имя.
I thought your name was Alexander. Я думала, ваше имя Александр.
We need your photo approval for the cover shot. Нам нужно ваше согласие на размещение на обложке этой фотографии.