| Surely, by now, you must have completed your investigat... | Конечно, теперь, вы должны завершить ваше исследован... |
| Yes, and your legacy is very important to this courthouse. | Ваше наследие очень важно для этого здания суда. |
| I dare say, but I don't want your opinion, Mr. Oak. | Верю, но меня не интересует ваше мнение. |
| I am announcing my entrance into your private domicile. | Извещаю о своем прибытии в ваше личное место жительства. |
| In accordance with Texas State Penal Code, section 38, I'm commandeering your vehicle. | В соответствии с пунктом 38 закона штата Техас, я забираю ваше авто. |
| Airing your views so publicly could land you in trouble. | Предоставляя Ваше мнение публично, Вы можете попасть под землю. |
| These checks arerft in your name. | Эти чеки выписаны не на ваше имя. |
| Now that I've got your attention, let's sort this mess out. | Теперь, когда я привлек ваше внимания, давайте разберемся в этой каше. |
| First, I poisoned you with nerve gas, then I stole your identity. | Сначала я отравил вас нервно-паралитическим газом, а потом украл ваше удостоверение. |
| That part, Dr. Hart, is frankly none of your business. | А это, доктор Харт, откровенно говоря, не ваше дело. |
| Mr. Kemp, I understand that the man that attacked you knew your name. | Мистер Кемп, насколько я понимаю, нападавший знал ваше имя. |
| Of course your subconscious can always play tricks on you. | Ваше подсознание всегда может подшутить над вами. |
| But I did have a little more success in discovering your real name. | Но меня ждал больший успех в попытке выяснить Ваше настоящее имя. |
| Yes, it was your letter, sent to you, her aunt in New Zealand. | Это было Ваше письмо, адресованное Вам, её тётке в Новой Зеландии. |
| The behavior you two displayed with your wedding planner... was unprofessional and unacceptable. | Ваше поведение по отношению к вашему планировщику свадеб... было непрофессиональным и недопустимым. |
| You just said that I earned your consideration. | Вы же сказали, что я заслужил ваше внимание. |
| I'm sending you back to your own dimension. | Я отправляю вас назад в ваше измерение. |
| As soon as you're on board Boat One your word is law. | Как только вы на борту Номер Один, ваше слово - закон. |
| We need your location concealed, not advertised. | Нам надо скрыть ваше местоположение, а не афишировать. |
| My grain, really, if your promise is still good. | Моем зерне, если Ваше обещание все еще в силе. |
| Charlie. We have to pay you for your time. | Мы... мы должны оплатить Ваше время. |
| And we've recovered a stolen vehicle that is registered in your name. | Мы обнаружили угнанный автомобиль, зарегистрированный на ваше имя. |
| Just know that there are those of us who care about what you do with your future. | Только знайте, что есть люди кому не безразлично ваше будущее. |
| I called Mr. Fox when your condition worsened after the first day. | Я вызвал мистера Фокса, когда ваше состояние ухудшилось. |
| But they had one thing in common, Lieutenant: your leadership. | Но их объединяло одно, лейтенант: ваше руководство. |