Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
Surely, by now, you must have completed your investigat... Конечно, теперь, вы должны завершить ваше исследован...
Yes, and your legacy is very important to this courthouse. Ваше наследие очень важно для этого здания суда.
I dare say, but I don't want your opinion, Mr. Oak. Верю, но меня не интересует ваше мнение.
I am announcing my entrance into your private domicile. Извещаю о своем прибытии в ваше личное место жительства.
In accordance with Texas State Penal Code, section 38, I'm commandeering your vehicle. В соответствии с пунктом 38 закона штата Техас, я забираю ваше авто.
Airing your views so publicly could land you in trouble. Предоставляя Ваше мнение публично, Вы можете попасть под землю.
These checks arerft in your name. Эти чеки выписаны не на ваше имя.
Now that I've got your attention, let's sort this mess out. Теперь, когда я привлек ваше внимания, давайте разберемся в этой каше.
First, I poisoned you with nerve gas, then I stole your identity. Сначала я отравил вас нервно-паралитическим газом, а потом украл ваше удостоверение.
That part, Dr. Hart, is frankly none of your business. А это, доктор Харт, откровенно говоря, не ваше дело.
Mr. Kemp, I understand that the man that attacked you knew your name. Мистер Кемп, насколько я понимаю, нападавший знал ваше имя.
Of course your subconscious can always play tricks on you. Ваше подсознание всегда может подшутить над вами.
But I did have a little more success in discovering your real name. Но меня ждал больший успех в попытке выяснить Ваше настоящее имя.
Yes, it was your letter, sent to you, her aunt in New Zealand. Это было Ваше письмо, адресованное Вам, её тётке в Новой Зеландии.
The behavior you two displayed with your wedding planner... was unprofessional and unacceptable. Ваше поведение по отношению к вашему планировщику свадеб... было непрофессиональным и недопустимым.
You just said that I earned your consideration. Вы же сказали, что я заслужил ваше внимание.
I'm sending you back to your own dimension. Я отправляю вас назад в ваше измерение.
As soon as you're on board Boat One your word is law. Как только вы на борту Номер Один, ваше слово - закон.
We need your location concealed, not advertised. Нам надо скрыть ваше местоположение, а не афишировать.
My grain, really, if your promise is still good. Моем зерне, если Ваше обещание все еще в силе.
Charlie. We have to pay you for your time. Мы... мы должны оплатить Ваше время.
And we've recovered a stolen vehicle that is registered in your name. Мы обнаружили угнанный автомобиль, зарегистрированный на ваше имя.
Just know that there are those of us who care about what you do with your future. Только знайте, что есть люди кому не безразлично ваше будущее.
I called Mr. Fox when your condition worsened after the first day. Я вызвал мистера Фокса, когда ваше состояние ухудшилось.
But they had one thing in common, Lieutenant: your leadership. Но их объединяло одно, лейтенант: ваше руководство.