Примеры в контексте "Your - Ваше"

Примеры: Your - Ваше
Is that your name or the name of your species? Это ваше собственное имя или так называется ваш вид?
They are concerned at the situation in Tajikistan as reported therein and accordingly welcome your decision to extend the mandate of your Special Envoy until 31 March 1994. Они обеспокоены положением в Таджикистане, описанном в Вашем докладе, и, соответственно, приветствуют Ваше решение продлить мандат Вашего Специального посланника до 31 марта 1994 года.
The PRESIDENT: I thank you, Ambassador Ledogar, for your remarks, and the secretariat is assuring me that your proposal will be issued and circulated as a CD document. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю Вас, посол Ледогар за Ваши замечания; секретариат заверяет меня, что ваше предложение будет выпущено и распространено в качестве документа КР.
We wish to refer to your letter dated 26 January 1995, in which you conveyed your Government's position concerning the submission of the fourth periodic report under article 40 of the International Covenant on Civil and Political Rights. Мы хотели бы сослаться на Ваше письмо от 26 января 1995 года, в котором Вы изложили позицию своего правительства относительно представления четвертого периодического доклада в соответствии со статьей 40 Международного пакта о гражданских и политических правах.
I thank you for your continued trust and confidence in me and assure this Committee that I shall be guided by your collective wisdom in the course of our upcoming deliberations. Я благодарю Вас за Ваше неизменное доверие ко мне и заверяю Комитет, что я буду руководствоваться Вашей коллективной мудростью в ходе наших предстоящих дискуссий.
Mr. Secretary-General, it is an honour for me to be in your home country, and to be able to thank you personally for your guidance and wise counsel. Г-н Генеральный секретарь, для меня большая честь находиться на Вашей родине и иметь возможность лично поблагодарить Вас за Ваше мудрое руководство.
Coinciding as it does with the commemoration of the fiftieth anniversary of the Organization, your election is indeed evidence of the esteem in which you and your country, Portugal, are held by the international community. Поскольку Ваше избрание совпало с празднованием пятидесятой годовщины Организации, оно действительно свидетельствует о том уважении, которое к Вам и Вашей стране Португалии испытывает международное сообщество.
In addition to being a well-deserved tribute to you personally and to your country, your presidency is a distinct honour and privilege for Africa. Являясь заслуженным отражением Ваших личных достижений и достижений Вашей страны, Ваше избрание на этот пост - это большая честь для Африки.
We're going to book you in, and your belongings, under the name Janine Riley, although it's currently assumed that this is not your real name. Мы занесём Вас и всю Вашу собственность под именем Джанин Райли, однако предполагается, что это не настоящее Ваше имя.
Well, it may not be your job, but it may be viewed as your responsibility. Ну, может это не ваше дело, но в ваши обязанности это могло бы входить.
Well, either you complete your shifts today or you're banished from the co-op for the rest of your body's life. Вы или сегодня отработаете свои смены, или будете изгнаны из сообщества, пока существует ваше бренное тело.
You and your Brotherhood manage my operations and I permit you to maintain yours for a bit of your profits. Ваше Братство ведет мои дела, а я позволяю вам вести ваши, за часть прибыли.
I don't know how it is that your agency still exists, nor do I want to know, but I appreciate your help. Я не знаю, каким образом ваше агентство еще существует, да и не хочу знать, но я ценю вашу помощь.
You care so much about your legacy, about how you will be remembered by the world, but the world begins and ends in your own family. Вас так волнует ваше наследие, то, каким вас запомнит целый мир, но мир начинается и заканчивается в вашей собственной семье.
But I sat outside your house all night and I followed you here, so you'd have no choice but to let me get into your machine. Но я всю ночь сидела у вашего дома и проследила за вами, так что у вас нет выбора, кроме как пустить меня в ваше устройство.
Lay down your weapons and join us or, if you prefer, we can drop you off at the next inhabitable world of your choosing. Сложите ваше оружие и присоединитесь к нам. Или, если вы так хотите, мы можем высадить вас на следующей необитаемой планете на ваш выбор.
Look, I take your point, but the judge is going to want to see your face and so will the jury and so do I, to be perfectly frank. Послушайте, я понял вашу точку зрения, но судья захочет видеть ваше лицо, того же захотят присяжные, да и я тоже, если говорить откровенно.
I thank you for your attention, wish you a fruitful session and repeat our commitment to offer you every cooperation and assistance in your important work. II. Благодарю вас за ваше внимание, желаю вам плодотворной работы на сессии и вновь заверяю вас в нашей готовности оказать вам любое содействие и помощь в вашей важной работе.
With reference to your letter dated 20 September 1993, I have the honour to forward a collection of answers to your last memorandum, which has been fully investigated by the competent authorities in my country (see appendix). Ссылаясь на Ваше письмо от 20 сентября 1993 года, имею честь направить подборку ответов на Ваш последний меморандум, который был внимательно изучен компетентными властями моей страны (см. дополнение).
If he's the one that's after you, I must say, I underestimated either your recklessness or your courage. Если он гонится за вами, я сильно недооценил либо ваше бесстрашие, либо безумие.
We are familiar with your great diplomatic skills and your patience and perseverance and therefore feel certain that you will guide the work of this session towards a successful conclusion. Мы все хорошо знаем Ваши выдающиеся качества дипломата, Ваше терпение и упорство, и поэтому мы уверены, что Вы доведете до успешного завершения работу этой сессии.
Ladies and gentlemen, when I call your name, please raise your right hand and say Мадам и месье, когда я назову ваше имя, пожалуйста, поднимите вашу правую руку и скажите:
They welcome your conclusion on this issue and agree with the intention contained in your letter, taking note that the financial modalities will be handled in accordance with the briefing provided by Under-Secretary-General Prendergast on 11 June 1998. Они приветствуют Ваше заключение по этому вопросу и выражают согласие с изложенным в Вашем письме намерением, принимая во внимание тот факт, что процедуры финансирования будут определены таким образом, как об этом было сказано на брифинге, проведенном заместителем Генерального секретаря Прендергастом 11 июня 1998 года.
Mr. Londono (United States): Permit me to join other delegations in extending to you, Mr. President, our most sincere appreciation for your leadership and efforts during your presidency. Г-н Лондоно (Соединенные Штаты) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне присоединиться к другим делегациям и выразить Вам нашу самую искреннюю признательность за Ваше руководство и усилия, предпринятые Вами в ходе Вашего председательства.
In recognition of this new major impediment placed before your mission of good offices in respect of Cyprus, I trust that you will use your influence to convince the Greek Cypriot side to abandon this policy of confrontation and come to the negotiating table without further delay. Сознавая это новое крупное препятствие, мешающее осуществлению Вашей миссии добрых услуг в отношении Кипра, я выражаю надежду на то, что Вы используете Ваше влияние, чтобы убедить киприотов-греков отказаться от этой политики конфронтации и без дальнейшего промедления сесть за стол переговоров.