Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
As yet, there is no legal or treaty-based framework for the use of special investigative techniques in corruption cases. Пока еще не существует никаких правовых или договорных основ для использования специальных следственных методов в делах о коррупции.
There have been no convictions in these cases yet. По этим делам пока еще не было вынесено ни одного обвинительного приговора.
Gender-based violence was a significant, yet underreported occurrence, during 'the Tensions' further reported ICTJ. Кроме того, МЦППП сообщил, что широкомасштабным, но пока еще в недостаточной степени учтенным явлением во время периода "напряженности" стало насилие на гендерной почве.
Thus, no action has been taken yet in response to paragraph 8 of resolution 16/32. Таким образом, никаких мер в связи с пунктом 8 резолюции 16/32 пока не принималось.
For PBDE-containing PUF no technology has been developed yet for separation of PBDE/BFR to reuse the polymer. По ППУ, содержащим ПБДЭ, пока не разработано технологии отделения ПБДЭ/БОД для повторного использования полимеров.
Several preparatory meetings have been held, but the outcome is yet to be seen. Был проведен ряд подготовительных совещаний, но пока еще рано говорить о результатах.
This is certainly due to the fact that the relevant statistics are not available yet. Это, безусловно, объясняется тем, что соответствующих статистических данных пока еще не имеется.
The United States has yet to ratify the Protocols. Соединенные Штаты Америки пока не ратифицировали эти протоколы.
The decree to incorporate the remaining 300 elements into the Ivorian police, however, is yet to be signed. Указ о включении 300 остальных в состав ивуарийской полиции пока еще, однако, не подписан.
Significant land-based reserves of rare earth elements exist throughout the world and are yet to be developed. В разных районах мира существуют значительные запасы редкоземельных элементов на суше, которые пока не освоены.
There is no policy document yet. Пока не имеется какого-либо директивного документа.
The ERM concept and framework will be expanded to entire Organization in future, however no fixed time frame has been determined yet. Концепция и система ОУР будут расширены, охватывая в будущем всю организацию, однако конкретных сроков пока еще не определено.
So far no request has yet been made for importing additional arms or other specific materials, especially crowd control equipment. Пока не поступило никаких заявок на ввоз дополнительного оружия или других конкретных материальных средств, особенно средств для борьбы с беспорядками.
It is true that Law 3304/2005 has not developed its full potential yet, with regard to the monitoring of its implementation. Приходится отметить, что потенциал Закона 3304/2005 пока не реализован полностью с точки зрения контроля за его осуществлением.
Beyond that date, there are no major identified sources, as yet. После этого срока пока не предусмотрено никаких конкретных крупных источников финансирования.
As yet, no nation signatory to BPfA has introduced these measures. Пока эти меры не приняты ни одним из государств, подписавших Платформу действий.
State legislations specific to women are yet to be put in place. Законодательство, конкретно посвященное проблемам женщин, в штатах пока отсутствует.
No decision has yet been taken. Решения по нему пока не принято.
The date for the next meeting is yet to be set. Дата следующей встречи пока не назначена.
No similar protocol with the Federation has been signed as yet. Никакого аналогичного протокола с Федерацией пока не подписано.
Regrettably, practical cooperation between Belgrade and Pristina has yet to materialize in other areas. К сожалению, практическое сотрудничество между Белградом и Приштиной пока еще не реализуется в других областях.
Foreign investment in the mining and agricultural sectors is promising but has yet to generate large-scale employment for young people. Иностранные инвестиции в горнодобывающую промышленность и сельскохозяйственный сектор вселяют определенные надежды, однако большого числа рабочих мест для молодежи они пока еще не создали.
However, full and unimpeded access throughout eastern Jebel Marra has yet to be granted. Однако полного и неограниченного доступа персоналу Миссии во все районы восточной части Джебель-Марры пока еще не предоставлено.
Note that the sensitivity to changes in geographical distribution of emissions within a particular region has not been adequately assessed yet. Следует отметить, что пока еще не было проведено адекватной оценки чувствительности к изменениям в географическом распределении выбросов в рамках того или иного конкретного региона.
The effect of natural emission changes and wider climate-related feedbacks have not been evaluated fully yet. Пока еще полностью не оценено воздействие изменений выбросов из природных источников и более широких обратных связей с климатом.