Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
I just don't know why yet. ѕросто € пока не знаю почему.
Maybe has some... some horrible thing that I don't even know about yet. Может быть есть... какие-нибудь ужасные вещи, о которых я пока что не знаю.
I wouldn't run it through the computer just yet, Deva. Я бы не стал это пока пробивать через компьютер, Дива.
I don't even know who he is yet. Пока я даже не узнал, кто это.
I'm not quite sure how to do that yet. И я пока не знаю, как это сделать.
Well, we don't have any leads as yet, aside from the coat. Ну, пока у нас нет следов, помимо пальто.
If there's a way out of here, I haven't found it yet. Если отсюда и есть выход, я его пока не нашел.
You don't need to - need to see this yet. Не надо тебе... этого пока видеть.
The results of the test indicate that a person, as yet unknown, is involved in the deaths of the girls. Результаты теста показывают, что другой человек, пока неизвестный, причастен к гибели девушек.
You can't fight what's happening, nor can you feel any of the pain... yet. Ты не можешь ни сопротивляться, ни чувствовать боли... пока.
He's still in custody, but we don't have anything on him yet. Он все еще задержан, но у нас на него пока ничего нет.
Still doing a grid search, brought in the helicopter... nothing yet. Всё ещё идёт поиск, подняли вертушки... пока ничего
All I'm saying is we don't need to deliver the bad news yet. Я лишь говорю, что пока не стоит послать дурные вести.
Thanks, Finn, but I don't think I'm ready for that honor just yet. Спасибо, Финн, но я думаю, что пока еще не готов для этого.
Can we not turn this into a planetary crisis just yet? Мы можем пока не превращать это в планетарный кризис?
Haven't come up with anything yet, but we're still searching. На них пока нет совпадений, продолжаем поиски.
I have no details yet but 5 experts were sent on this mission. Единственное, что нам пока известно, в составе экипажа - 5 человек.
The family has not put out a statement yet, As the authorities are handling the case. Семья пока не сделала официальное заявление, как и департамент, расследующий дело.
Yes, and the bones aren't telling us enough yet. Да, и исследование костей пока ничего не дало.
But I do know the moment of crisis isn't here yet and until that moment arrives we have to keep Bajor's options open. Но я знаю - момент кризиса еще не наступил, и пока он приближается, все варианты действий для Бэйджора должны быть доступны.
Not heard back yet, I think he's best left. Пока нет ответа, думаю ему нужно побыть одному.
I'm not ready to give up my life just yet. И у меня пока что нет в планах закончить поскорее жизнь.
And the police don't seem to be taking it very seriously yet, but I know that something's wrong. А полиция, кажется, пока не воспринимает все всерьез, но я знаю, что что-то не так.
And now that I've thought about it, I'm right, I'm not ready to be married yet. И теперь когда об этом подумал, я решил, что пока не готов жениться.
Well, I'm not giving up on this old world yet. Я пока не сдаюсь, буду пытаться связаться со старым миром.