I just don't know why yet. |
ѕросто € пока не знаю почему. |
Maybe has some... some horrible thing that I don't even know about yet. |
Может быть есть... какие-нибудь ужасные вещи, о которых я пока что не знаю. |
I wouldn't run it through the computer just yet, Deva. |
Я бы не стал это пока пробивать через компьютер, Дива. |
I don't even know who he is yet. |
Пока я даже не узнал, кто это. |
I'm not quite sure how to do that yet. |
И я пока не знаю, как это сделать. |
Well, we don't have any leads as yet, aside from the coat. |
Ну, пока у нас нет следов, помимо пальто. |
If there's a way out of here, I haven't found it yet. |
Если отсюда и есть выход, я его пока не нашел. |
You don't need to - need to see this yet. |
Не надо тебе... этого пока видеть. |
The results of the test indicate that a person, as yet unknown, is involved in the deaths of the girls. |
Результаты теста показывают, что другой человек, пока неизвестный, причастен к гибели девушек. |
You can't fight what's happening, nor can you feel any of the pain... yet. |
Ты не можешь ни сопротивляться, ни чувствовать боли... пока. |
He's still in custody, but we don't have anything on him yet. |
Он все еще задержан, но у нас на него пока ничего нет. |
Still doing a grid search, brought in the helicopter... nothing yet. |
Всё ещё идёт поиск, подняли вертушки... пока ничего |
All I'm saying is we don't need to deliver the bad news yet. |
Я лишь говорю, что пока не стоит послать дурные вести. |
Thanks, Finn, but I don't think I'm ready for that honor just yet. |
Спасибо, Финн, но я думаю, что пока еще не готов для этого. |
Can we not turn this into a planetary crisis just yet? |
Мы можем пока не превращать это в планетарный кризис? |
Haven't come up with anything yet, but we're still searching. |
На них пока нет совпадений, продолжаем поиски. |
I have no details yet but 5 experts were sent on this mission. |
Единственное, что нам пока известно, в составе экипажа - 5 человек. |
The family has not put out a statement yet, As the authorities are handling the case. |
Семья пока не сделала официальное заявление, как и департамент, расследующий дело. |
Yes, and the bones aren't telling us enough yet. |
Да, и исследование костей пока ничего не дало. |
But I do know the moment of crisis isn't here yet and until that moment arrives we have to keep Bajor's options open. |
Но я знаю - момент кризиса еще не наступил, и пока он приближается, все варианты действий для Бэйджора должны быть доступны. |
Not heard back yet, I think he's best left. |
Пока нет ответа, думаю ему нужно побыть одному. |
I'm not ready to give up my life just yet. |
И у меня пока что нет в планах закончить поскорее жизнь. |
And the police don't seem to be taking it very seriously yet, but I know that something's wrong. |
А полиция, кажется, пока не воспринимает все всерьез, но я знаю, что что-то не так. |
And now that I've thought about it, I'm right, I'm not ready to be married yet. |
И теперь когда об этом подумал, я решил, что пока не готов жениться. |
Well, I'm not giving up on this old world yet. |
Я пока не сдаюсь, буду пытаться связаться со старым миром. |