| None of these works have been published yet. | Часть этих работ пока не опубликована. |
| The exact meaning of this term is yet unclear. | Точное значение данной фразы пока что непонятно. |
| Despite this, definitive proof of the relation has yet to be provided. | Однако прямых доказательств этой связи пока не обнаружено. |
| She just doesn't know it yet. | Просто она этого пока не знает. |
| I remember telling you I wasn't ready to sell the house yet. | Мне помнится я говорила тебе, что я пока не готова продавать дом. |
| He doesn't that yet either. | Об этом он тоже пока не знает. |
| Daddy, Archie may not be a star wrestler yet, but he's an incredible musician. | Папа, Арчи, может, пока и не звезда рестлинга, но он великолепный музыкант. |
| Now don't take these results to the bank just yet. | На эти результаты пока не стоит полагаться. |
| But there are no laws governing acoustic pollution yet. | Пока нет законов по защите акустической среды обитания. |
| No scientific explanation for this has yet been developed. | Научного объяснения этому явлению пока нет. |
| No experiment yet has had enough sensitivity to observe the flux predicted by the SSM. | Пока ни один эксперимент не обладал необходимой чувствительностью для наблюдения предсказанного стандартной моделью потока нейтрино. |
| This technology is not mature yet. | Но данная технология пока не отработана. |
| Releases in other countries is yet to be decided. | Начало трансляции в других странах пока не планируется. |
| Now be gone, while you yet have a tongue to speak with. | А теперь убирайся прочь, пока у тебя есть язык, чтобы говорить. |
| Stop punishing me for something I haven't done yet | Перестань наказывать меня за то, чего я пока ещё не сделал. |
| She was ordered out and is yet to be returned. | Она с другим и пока не вернулась. |
| The page was subsequently removed and no official release information has yet surfaced about this posthumous compilation. | Очень скоро страница была удалена и пока никакой официальной информации о данном сборнике не поступало. |
| I have not written anything of significance yet. | Я пока не сочинила ничего особенного. |
| Maybe you can do something, you just haven't found out what it is yet. | Может ты тоже что-то умеешь, только пока не обнаружил что. |
| I don't know how yet, but she tricked them. | Я пока не знаю как, но она обманула их. |
| At least nobody's trying to make shoes out of you... yet. | По крайней мере, никто не пытается сделать из тебя обувь... пока. |
| You haven't told me a single one yet. | Пока вы не рассказали мне ни одного. |
| Just 'cause they haven't found the gene yet... | Только потому что пока они не нашли ген... |
| Tell publicity I'm not sure yet. | Скажи прессе, что я пока не уверен. |
| She hasn't had her pager yet. | У нее пока нет личного пейджера. |