What I mean is a... you're not a king, yet. |
Ну, я в том смысле... пока что Вы не король. |
Maybe you're not ready yet. |
Может, ты пока не готов? |
Why? No real evidence yet, but we're certain that Manny is our man. |
Твёрдых улик пока нет, но мы уверены, что Мэнни тот, кто нам нужен. |
Don't clear his name just yet, sherlock. |
Пока рано снимать с него обвинения, Шерлок. |
we just don't know that yet sir. |
мы пока этого не знаем, сэр. |
No. I... haven't exactly mentioned it to them yet. |
Нет, я не рассказывал им о ней пока что. |
Just don't shoot him yet, all right? |
Просто не подстрели его пока, хорошо? |
Brand ambassador, and you haven't been appointed yet. |
Лицом больницы, и вы еще пока им не являетесь. |
That means I'm not fully set on you yet. |
Это значит, что я в вас пока не уверена. |
They're not going anywhere just yet. |
Они пока ни куда не собираются. |
Don't know yet, but I'm guessing it wasn't the world's longest game of hide-and-seek. |
Пока не знаю, но думаю, что это не была самая долгая игра в прятки. |
You're not completely Roman yet, right? |
Ты ведь пока не совсем Римлянин, да? |
He hasn't set up shop yet, but Tanner will put you two together. |
Он пока не вполне освоился, Таннер свяжет вас. |
You're living in a ruin as well, you just don't know it yet. |
Ты и живешь среди обломков, только пока этого не осознаешь. |
But we're not there yet. |
Но об этом еще пока рано. |
I don't want to let her know I've found her yet. |
Я пока не хочу, чтобы она знала, что я её нашёл. |
Haven't come up with anything yet, but we're still searching. |
Пока не выяснили чьи, но ищем. |
So has he called you yet? |
Так он тебе пока не звонил? |
Okay, it's pretty incriminating, but I don't think we should push her over the edge just yet. |
Ладно, это довольно обличительно, но, мне кажется, что нам пока не следует чересчур давить на нее. |
I don't have any myself, yet. |
А у меня пока нет своих детей. |
'52 plate, registered to Helen Shane, description's gone out to all boroughs but nothing found yet. |
Номер на '52, зарегистрирован на Хелен Шейн, описание разослали по всем районам, но пока ничего. |
And the school hasn't closed yet! |
И школа пока ещё не закрылась! |
He went out a few minutes ago in his undershirt, hasn't come back yet. |
Пару минут назад он вышел прямо в майке и пока не вернулся. |
Lois, I want to start working on this picture as much as you do, but we haven't heard from chloe yet. |
Я ухожу. Лоис, мне точно так же не терпится начать работать с этой фотографией, но от Хлои вестей пока нет. |
We don't know all the details as yet, but we will know very soon. |
Мы пока не знаем всех подробностей, но скоро мы все выясним. |