Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
We just can't see it yet. Мы просто пока этого не видим.
I'm running it now; no hits yet. Прогоняю его сейчас, пока зацепок нет.
They don't know yet what animal. Пока не знаю, от какого они животного.
We don't know yet, Bella. Мы пока не знаем, Бэлла.
I wouldn't get too comfortable just yet. Не стоит пока располагаться как дома.
That virus hasn't taken me down, yet. Пока вирус до меня не добрался.
So, listen, as you know, we haven't yet filled the Regional Supervisor job. Послушай, как тебе известно, мы пока не нашли никого на должность регионального супервайзера.
We don't even know each other yet. МЫ пока еЩе даже Не ПОЗНЗКОМИЛИСЬ.
We are dealing with universal forces that I don't understand yet. Мы имеем дело с силами вселенной, которых я пока не понимаю.
I just don't know who yet. Я только пока не знаю, кому.
No, I haven't gotten around to that yet. Нет, пока что туда не лез.
A work in progress... not ready yet. Работа ещё в процессе... не готова пока.
And Mr. Connor, he hasn't come down yet. А мистер Коннор, он пока ещё не спускался.
It's not about that, yet. Дело не в этом, пока.
She can't go with you just yet. Пока что она не может пойти с тобой.
I just don't think we should tell your dad that we're dating just yet. Только не стоит пока говорить твоему отцу, что мы встречаемся.
The teams yet stand upon the Duke's arrival. Команды ждут, пока прибудет герцог.
I don't really know what I want yet. Я, вообще-то, не знаю, чего хочу... пока.
It's not official yet, only a small family secret. Пока это еще не официально, просто маленькая семейная тайна.
I don't know yet, but we need to alert US Marshals immediately. Пока не знаю, но нужно немедленно предупредить маршалов.
The woman herself is not as yet prepared to disclose to us. Сама женщина пока еще не готова давать нам показания.
Now don't take these results to the bank just yet. На эти результаты пока не стоит полагаться.
Now we are not there yet, but it is happening. Сейчас мы пока не достигли этого, но это происходит.
Because you're not the demon yet. Потому что ты пока еще не демон.
F.A.S.T. is challenging, but I'm not seeing anything alarming yet. УЗИ не четкое, но ничего страшного я пока не вижу.