Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
Nothing yet, but I'm still digging. Пока ничего, но я все еще копаю.
No sense going in yet, then. Так что пока смысла лезть внутрь нет.
I wouldn't count Colson out just yet. Знаете, я бы пока не списывала Колсона со счетов.
Nothing, yet. It's what she's going to do. Пока ничего, она собирается это сделать.
I'm not ready to give up on this just yet. Я пока не готов сдаваться относительно этого.
I haven't found a guard I can buy off yet. Я не нашел пока парня в охране, который бы мне помочь.
He just doesn't know it yet. Просто пока не знает об этом.
It hasn't been a problem yet, but... it will be. Пока из-за этого проблем не было, но... они могут начаться.
The emphasis on 'yet'. Ключевое слово - "пока".
I haven't touched her yet, but I sure have thought about it. Я её пока не трогал, но по-любому об этом думал.
Wait, we're not going there just yet. Подождите, пока мы не можем этого сделать.
Even if he doesn't know it yet. Даже, если пока сам не знает.
You're not a guardsman yet, cadet. Пока ты не сотрудник охраны, курсант.
I don't know who yet... Пока еще не знаю, кого...
I haven't decided whose shoes yet... Я пока не решил, для кого, но...
We don't know yet, but it looks bad. Мы пока точно не знаем, но кажется все очень серьезно - возможно, палец сломан.
You haven't received the official nod yet. Вы пока не получили официального согласия.
[groans] - A promise that is yet unfulfilled. Обещания, которое ты пока ещё не сдержал.
All depends on the level of force used and I haven't had time to assess that yet. Все зависит от уровня используемой силы а у меня пока не было времени дать этому оценку.
And I haven't seen anything move yet. И я пока не видел ничего движущегося.
We haven't tested the hypodermic yet, but... Мы пока не проверяли подкожное, но...
And we can't officially announce it yet, but the zoning request will go through next week. Официально пока не объявлено, но зонирование будет пересмотрено на следующей неделе.
I'm not ready to be around people yet. (сосо) Я пока не готова выйти к людям.
We don't even know whose jurisdiction this is yet. Мы пока даже не знаем, чья это юрисдикция.
As far as I know, no one's dead yet. Наскольо мне известно никто пока не убит.