| Nothing yet, but I'm still digging. | Пока ничего, но я все еще копаю. |
| No sense going in yet, then. | Так что пока смысла лезть внутрь нет. |
| I wouldn't count Colson out just yet. | Знаете, я бы пока не списывала Колсона со счетов. |
| Nothing, yet. It's what she's going to do. | Пока ничего, она собирается это сделать. |
| I'm not ready to give up on this just yet. | Я пока не готов сдаваться относительно этого. |
| I haven't found a guard I can buy off yet. | Я не нашел пока парня в охране, который бы мне помочь. |
| He just doesn't know it yet. | Просто пока не знает об этом. |
| It hasn't been a problem yet, but... it will be. | Пока из-за этого проблем не было, но... они могут начаться. |
| The emphasis on 'yet'. | Ключевое слово - "пока". |
| I haven't touched her yet, but I sure have thought about it. | Я её пока не трогал, но по-любому об этом думал. |
| Wait, we're not going there just yet. | Подождите, пока мы не можем этого сделать. |
| Even if he doesn't know it yet. | Даже, если пока сам не знает. |
| You're not a guardsman yet, cadet. | Пока ты не сотрудник охраны, курсант. |
| I don't know who yet... | Пока еще не знаю, кого... |
| I haven't decided whose shoes yet... | Я пока не решил, для кого, но... |
| We don't know yet, but it looks bad. | Мы пока точно не знаем, но кажется все очень серьезно - возможно, палец сломан. |
| You haven't received the official nod yet. | Вы пока не получили официального согласия. |
| [groans] - A promise that is yet unfulfilled. | Обещания, которое ты пока ещё не сдержал. |
| All depends on the level of force used and I haven't had time to assess that yet. | Все зависит от уровня используемой силы а у меня пока не было времени дать этому оценку. |
| And I haven't seen anything move yet. | И я пока не видел ничего движущегося. |
| We haven't tested the hypodermic yet, but... | Мы пока не проверяли подкожное, но... |
| And we can't officially announce it yet, but the zoning request will go through next week. | Официально пока не объявлено, но зонирование будет пересмотрено на следующей неделе. |
| I'm not ready to be around people yet. | (сосо) Я пока не готова выйти к людям. |
| We don't even know whose jurisdiction this is yet. | Мы пока даже не знаем, чья это юрисдикция. |
| As far as I know, no one's dead yet. | Наскольо мне известно никто пока не убит. |