Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
We think there might be a bomb on board as yet unexploded. Мы считаем что бомба может быть на борту но она пока еще не взорвалась.
We found surveillance footage, but we haven't pinpointed their location yet. Мы нашли кадры видеонаблюдения, но пока что нет её точного местоположения.
I understand there are political... we just don't know that yet sir. Я понимаю, есть политические... мы просто пока не уверены, сэр.
We cannot confirm yet, but it's wise to assume so. Пока нельзя с уверенностью утверждать, но это самое разумное предположение.
We don't know what that means yet. Мы пока не знаем, что это значит.
And two, you haven't saved her from anything yet. И во-вторых, ты пока что ни от чего ее не спас.
Cooper and the gang haven't even left the snide yet. Купер и его банда пока не обнаружили обман.
Well, we're not going anywhere yet. Но мы же пока никуда не уезжаем.
No need to worry just yet, fellas. Народ, пока что можете не переживать.
Traits yet lacking in a spoiled little girl. Черты, которых пока не достает этой испорченной девчонке.
None of your people have died yet. Никто из ваших пока не погиб.
You're not a writer yet. Ты пока что совсем не писатель.
I haven't written it yet. Я пока ещё его не написал.
And I am not ready to die yet. И я пока не готов умирать.
That title I can't yet claim for myself. Этого титула я пока ещё не могу себе позволить.
I'm not ready for a relationship yet. Я пока не готова к отношениям.
That creature's not on display yet. Мы пока не показываем его ещё.
But even I don't know the whereabouts of the lovely yet fragile Miss Emma Pillsbury. Но даже я не знаю, где может находиться прекрасная, пока не замужняя мисс Эмма Пилсбери.
Not while I yet treasure your company. По крайней мере пока я наслаждаюсь твоим обществом.
And I will not rest while he yet draws breath. И я не успокоюсь, пока он дышит.
The children aren't here yet, but they won't be long. Молодых пока нет, но они скоро будут.
This isn't a police state yet. У нас пока еще не полицейское государство.
You know, I don't think those detectives actually want to find Hackman yet. Знаете, я думаю, что те следователи на самом деле пока не хотели найти Хэкмена.
We've made numerous calls to his organization, but we haven't been able to reach him personally just yet. Мы сделали несколько звонков в его организацию, но пока не смогли выйти на него самого.
Haven't had a chance to look over your stuff yet. Пока не было времени просмотреть твои вещи.