Have you told anyone else yet? |
Вы больше пока никому не говорили? |
I haven't agreed to work for you, yet |
Я пока не согласилась работать на вас. |
Remember me? I taught you about numbers in the song "My Hero, Zero," yet basic math escapes you. |
Я рассказывал вам о числах, в песне "Мой герой, ноль", пока основная математика проходила мимо. |
Regardless of bullet calibre or where they're hit, people who've been shot and don't know it yet don't fall over. |
Независимо от калибра пули или места попадания люди, в которых стреляли, но они об этом пока не знали, не падали. |
Now I don't have much yet, but... I think it's big. |
Информации пока недостаточно, но я считаю, что это прорыв. |
Intercision isn't perfect yet... and you're not just anyone, Lyra. |
Рассечение пока несовершенно... а ты, Лира, не простая девочка. |
Looks like we haven't found that much yet. |
[Руис] Пока улов что-то не очень. |
He says it's probably best that you don't go and visit him yet. |
Сказал, что лучше пока к нему не ходить. |
This is a pre-trial hearing, so don't worry about the driver yet. |
Это предварительные слушания так что не переживай о водителе пока |
It's all significant, I just don't know why yet. |
Ёто очень важно, только € пока не знаю, почему. |
We can't yet be sure of that |
У нас пока нет такой уверенности. |
So we can't see the complete picture yet. |
То есть, мы пока не видим всей картины. |
Could be a vigilante, maybe this guy had a partner who turned on him, we just... we don't know yet. |
Это мог быть линчеватель или напарник, предавший его, мы пока не знаем. |
We really do not know how to go about it just yet. |
Так вот, вы пока не знаете, как это осуществить. |
Or "yet, see you later." |
Или "Тем не менее пока, увидимся позже". |
He hasn't tested it yet because it doesn't exist, except in the computer. |
Пока ещё нет, потому что оно существует только в виде компьютерной модели. |
We don't know what the injury count is yet. |
Мы пока не знаем точно, сколько человек было ранено. |
Well, I don't know what I'm looking for yet. |
Я пока не знаю, что ищу. |
I think it has something to do with the practical application of your compound, though I don't know what that is yet. |
Я думаю, это связано с практическим применением Вашего вещества, хотя пока мне не ясно, как именно. |
We don't know what this is yet. |
Мы пока не знаем, что с Вами. |
Yes, I have plans, but I haven't written the script yet. |
У меня есть идея фильма, но я пока не написал сценарий. |
There's no link we've found yet, but we're looking for it. |
Мы пока не нашли связи, но... мы ищем её. |
We might not see all the strings yet, but he is a puppet master of the highest order. |
Пока нам не все ниточки видны, но он кукловод высочайшего класса. |
You don't know anything yet, right? |
Ты пока ничего не знаешь, верно? |
He believes they are the gateway to hell, and he's not ready to go back yet. |
Он верит, что они - врата в ад, а он пока ещё не готов туда вернуться. |