Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
I don't know yet, but it's a full house. Пока не знаю, сейчас выяснится.
Miss sullivan, we haven't even met yet, and already, I've ruined your blouse. Мисс Салливан, мы пока не встречались, а я уже испортил вашу блузку.
We haven't been able to reach him yet, but the FBI is waiting for him there. Мы пока не дозвонились до него, Но ФБР уже ждёт его там.
So you haven't found a second act yet, right? Так ты еще пока не нашла второго исполнителя, верно?
There are heroes all over this town, and none of them have been able to stop me yet. У нас героев полный город, и пока никто из них не смог остановить меня.
We cannot find the link as of yet Мы пока эту связь не нашли.
Don't touch the tooth yet! Не трогай пока зуб! - Ладно, ладно.
I haven't told her about you and... everything else yet, but I'm going to. Я не говорил ей о тебе и... и об остальном пока, но собираюсь.
She wasn't supposed to say anything yet! Она пока что не должна была ничего говорить!
Don't count me out just yet, Harold. Не сбрасывайте меня пока со счета, Гарольд
Just don't take her anywhere yet, okay? Не тронь её пока, ладно?
If you're not used to it yet, just do it your way, for now. Пока не привыкла, делай как тебе удобнее.
I am married, we don't have children yet, but my wife is pregnant... Я поздно женился... У нас детей пока нет, но моя жена сейчас в положении.
Just remember you're not immortal yet! Запомни, ты пока ещё смертен.
Nothing yet, but I did confirm that the porcelain matches the trace that we found on the vestibule floor where Kelvin was killed. Пока ничего, но я могу подтвердить, что фарфор идентичен тому, который мы нашли в вестибюле, где был убит Келвин.
But there's nothing yet to place Jonjo Heinz in the house at that time except your blurred say so. Но пока нет ничего, доказывающего, что Джонджо был в том доме в то время, кроме твоего расплывчатого рассказа.
I don't know yet, but I took an X-ray of the left hand, and the opaque areas reveal small fragments embedded in the tissue. Пока не знаю, но я сделала рентген левой руки и непрозрачные области показывают маленькие фрагменты чего-то в ткани.
Prepare an amended motion, but don't file it yet. ѕодготовь исправленное ходатайство, но пока не регистрируй это.
The defense department has yet to name today's casualties, But at this time we can confirm They come from 22nd infantry division. Министерство обороны пока не называет имена сегодняшних жертв, но мы можем сказать, что они из 22 пехотной дивизии.
I don't have the tox results yet, but even if they find heroin, it'd be a secondary cause. Результатов анализа на токсины пока нет, но даже если найдут героин, он не первопричина.
[Sighs] No sign of her yet, Hubert. Пока никого не видно, Хьюберт.
Well, I don't have anything definite yet, but there's an indication that these bones were originally buried beneath the floor of the factory. Ничего определенного пока нет, но есть доказательство, что изначально эти кости были захоронены под фабрикой.
Sav, we've had nothing back from the labs yet, and you know, maybe he could be useful to us. Сэв, у нас пока нет ничего из лаборатории, и знаешь, он может быть нам полезен.
And maybe you can take in this gift, even if you don't want it yet. И, наверное, вы можете принять этот подарок, даже если пока не хотите его.
The palace is spelled to carry the burden that young Wizards can't yet carry themselves. Сила Дворца забирает себе это бремя, пока юные Волшебники не могут выдержать его сами.