Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
As of yet, it is not clear whether the crossings will stay open. Пока неясно, останутся ли эти проходы открытыми.
The rapporteur has been in office for only a year, no information is yet available on the activities undertaken. Поскольку докладчик приступил к работе лишь год тому назад, информация о проведенных мероприятиях пока отсутствует.
As yet, there were no microfinance programmes in rural areas, and that gap had to be rectified. Пока что программа микрофинансирования в сельских районах отсутствует, и эта проблема должна быть устранена.
Efforts to develop professional and reliable police and military forces will require the payment of benefits that the Government cannot yet afford. Формирование профессиональной и надежной полиции и вооруженных сил потребует выплаты таких пособий, на которые у правительства пока нет денег.
We must not arbitrarily negate the possibility of achieving consensus on the enlargement of the Security Council without having yet made any substantive endeavours. Мы не должны произвольно отвергать возможность достижения консенсуса по вопросу расширения Совета Безопасности, не предприняв пока каких-то значительных усилий.
Any fixed timeframe to process updation of the list is not established yet. Пока не установлены какие-либо сроки для обработки обновленного перечня.
The case for real cost savings had yet to be conclusively made. Пока еще нет убедительных аргументов в пользу того, что это приведет к реальной экономии средств.
Nevertheless, as yet we have been unable to deliver the breaking news awaited by the international community. Тем не менее мы пока еще не в состоянии передать сенсационное известие, ожидаемое международным сообществом.
No statistics were yet available for the years 2001 and 2002. Пока еще нет статистических данных за 2001 и 2002 годы.
Although the hospital provides most specialist services, the hospital is yet to be fully operational. Хотя эта больница предоставляет большинство специальных услуг, она пока еще не работает на полную мощность.
However, the target has yet to be reached. Тем не менее достичь этого показателя пока не удалось.
No comprehensive study had yet been made on the participation of women in diplomatic careers. Всеобъемлющего исследования о представительстве женщин на дипломатических должностях пока не проводилось.
The vacant position ofs of a Director for Customs Policy has been announced but no successor has yet been appointed. Вакантная должность Директора по таможенной политике объявлена, однако преемник пока еще не назначен.
No reply had yet been received to this inquiry. Никакого ответа на этот запрос пока не поступило.
This arrangement has as yet not been put into effect. Такой порядок пока еще не введен.
There were as yet no medical facilities in the village, nor any shops. Пока еще в поселке нет никаких медицинских учреждений и никаких магазинов.
They claimed that they do not, as yet, take part in any elections. Они сообщили, что пока еще не принимают участие в выборах.
Although some regional and local commanders have released children, no mass release of children has yet taken place. Хотя некоторые региональные и местные командиры произвели увольнение детей, массового их увольнения пока не было.
But other 21 immigration check posts are yet to be computerized. На остальном 21 пункте иммиграционного контроля компьютеры пока не установлены.
Knowledge of production safety measures to prevent intentional biological contamination is not required yet. Знания того, какие меры производственной безопасности требуются для недопущения преднамеренного биологического загрязнения, пока не требуются.
There is no question that the extremists do not as yet enjoy popular support in Afghanistan, including in the south or the south-east of the country. Несомненно, экстремисты пока не пользуются широкой поддержкой в Афганистане, включая юг или юго-восток страны.
It has to be noted, however, that the potential of new trade structures has not been fully realized yet. Вместе с тем следует отметить, что пока еще не полностью реализован потенциал новых структур торговли.
As yet it seems that there are no substantive initiatives under way to develop a pan-African instrument. Каких-либо действенных инициатив, которые осуществлялись бы с целью разработки общеафриканского документа, пока, как представляется, не существует.
A reporting system that would cover both financial reporting and performance has not been developed yet. Пока еще не разработана система отчетности, которая охватывала бы как финансовые отчеты, так и отчеты о результатах.
There is no agreement yet on this issue, and the work of the expert groups is ongoing. Согласия по этому вопросу пока нет, и работа соответствующей группы экспертов продолжается.