We cannot yet ascertain as to whether the Serbian side is honouring this cease-fire. |
Мы пока еще не можем точно выяснить, соблюдает ли сербская сторона это прекращение огня. |
Several options have been discussed among the parties and within the Council of State but no solution has yet been found. |
Сторонами и Государственным советом были обсуждены несколько вариантов, но пока еще не было найдено никакого решения. |
It is, as yet, unclear what proportion of such aid was devoted to basic education. |
Пока еще неясно, какая доля этой помощи шла на цели базового образования. |
No explanation had yet been given by the United States competent authorities. |
Компетентные власти Соединенных Штатов пока не представили какого-либо разъяснения. |
But peace has yet to prevail throughout the world. |
Однако мир на нашей планете пока еще не установлен. |
In Africa there is not as yet a sufficient number of programmes for a regional effort. |
В Африке пока отсутствует достаточно большое число программ для организации усилий на региональном уровне. |
We do not feel that it is necessary to revise them yet. |
Нам не представляется пока целесообразным их пересматривать. |
However, not one Central American State was as yet a member of the Commission. |
Однако пока в составе Комиссии нет ни одного государства из Центральной Америки. |
There are as yet no standard operating procedures for the field aspects of the information component. |
Стандартные оперативные процедуры в отношении полевых аспектов информационного компонента пока отсутствуют. |
No sign of 'em yet, Ted. |
Пока не видать их, Тед. |
I told you not to do that yet. |
Так... я же просила пока этого не делать. |
I can't even cross the road on my own yet. |
Мне пока даже самой дорогу переходить нельзя. |
No, don't put that one in yet. |
Нет, это пока не ставь. |
The entire range of laws pertaining to these rights has yet to be adopted. |
Весь комплекс законов, касающихся этих прав, пока еще не принят. |
The international situation remains yet complex and fluid, as zones of instability, conflict and tension seem to proliferate. |
Международное положение пока еще остается сложным и зыбким, ибо зоны нестабильности, конфликтов и напряженности, пожалуй, множатся. |
Therefore, the CD has been discussing this issue for over 10 years, but seeing no desired fruits as yet. |
Поэтому КР обсуждает этот вопрос уже более десяти лет, хотя ожидаемых результатов пока не видно. |
However, no technique has yet permitted the introduction of environmentally adjusted aggregates in the central framework. |
Однако ни один из методов пока не позволяет включить агрегированные показатели, скорректированные с учетом экологических факторов, в рамки основных счетов. |
But we are yet to be convinced fully of the need for such a conference. |
Однако мы пока не полностью уверены в необходимости созыва такой конференции. |
The major purpose of the privatization programmes undertaken by many developing countries - the efficient and productive use of resources - has yet to be fulfilled. |
Пока не достигнута главная задача осуществляемых многими развивающимися странами программ приватизации - обеспечение эффективного и продуктивного использования ресурсов. |
Decentralization to the regional commissions had been initiated, but the impact had yet to be determined. |
Началась также децентрализация в сторону региональных комиссий, однако результаты этой меры пока еще неясны. |
Four staff members had been arrested during the past week, but no information about them had yet been obtained from the Rwandese authorities. |
На прошлой неделе были арестованы четыре сотрудника, однако власти Руанды пока что не представили в этой связи никакой информации. |
There was as yet no clear picture of the effect that sustainable development would have on specific problems of international economic relations. |
Пока еще нет ясности в отношении воздействия, которое устойчивое развитие окажет на конкретные проблемы международных экономических отношений. |
However, that stage clearly had not been reached yet. |
Однако этот этап, по всей видимости, пока еще не достигнут. |
Well, I'm not dead yet. |
Ну, я пока еще жив. |
No, we're not ready to release her name just yet. |
Нет, мы пока не готовы открыть ее имя. |