Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
Nothing points to us yet, sir. Ничто на нас пока не указывает, сэр
This is not the case yet. Ну, это пока не точно.
At the end of Hester's first day at the house, she'd already formed a strategy for dealing with her as yet invisible charges. В конце первого дня прибывания Эстер в доме она уже создала стратегию для борьбы с пока еще невидимой для нее обязанностью.
The proof: No one has actually died of starvation yet. Ведь с голоду никто пока не помер.
Now, the interview itself will take place at a designated safe house, yet to be determined. Итак, допрос произойдет в определенном засекреченном месте, еще пока неизвестно где.
No, the point is, I haven't seen anything from you yet... to justify a payment of $20 million. Дело в том, что я от Вас пока ещё ничего не получил, кроме возможности потратить 1 2 миллионов долларов.
Now, he hasn't sold any yet, but he will. Пока ему не удалось их заинтересовать... но все впереди.
Our deal was for you to help bring about the dome's destruction, and that's exactly why I can't let you leave just yet. Сделка была в том, что ты поможешь убрать Купол, и именно поэтому вы пока не можете уйти.
I haven't seen my son yet. Ты пока не видела моего сына?
A role that I'm not sure about, on a show with a title that I haven't learned yet. Для неизвестной пока роли, в сериале, название которого я еще не запомнила.
So far, no one has been able... to accomplish such constructions... yet. Пока никто не смог... создать подобную конструкцию... пока.
We don't know all the boundaries of this game yet, okay? Пока нам не известны все ограничения этой игры, хорошо?
We don't know that yet, okay? Мы этого пока не знаем, да?
You don't trust me yet, but I'm on your side. Пока что вы мне не доверяете, но я на вашей стороне.
But I... but I haven't said yes yet. Но я... я еще не сказала "да" - пока.
I'm not prepared to make a diagnosis yet, but I think... his symptoms are much more characteristic of Parkinson's disease. Я не готов пока поставить диагноз, но думаю... что его симптомы гораздо более характерны для болезни Паркинсона.
So, you haven't arrested anybody yet. То есть, вы пока никого не задержали?
You don't know that yet, okay? Но ты пока этого не знаешь, верно?
So does... everyone at the station know what happened yet? Так значит в участке пока не знаю, что случилось.
Let's not write her yet. Пока не будем ей ничего писать.
We don't know yet, But it's a miracle he's alive. Мы пока не знаем, но это чудо, что он выжил.
It's a new faith, but we don't have a name yet. Это новая вера, но у нее пока нет названия.
As of yet, we have been unable to ascertain what is causing the station's computer to malfunction. Пока еще мы не можем установить, что вызывает неполадки станционного компьютера.
I've left a few messages, haven't heard back yet. Звонил ему, дома нет, пока не перезвонил.
That's the last resort, and I am not there yet. Это крайние меры, и я пока не готова к ним.