I haven't pieced the skull together yet, but hopefully that'll tell us more. |
Я пока ещё не собрала череп вместе, но надеюсь, это поможет нам больше. |
I don't want to see anyone just yet. |
Я пока никого видеть не хочу. |
He's not tired of you, yet. |
И он от тебя не устал, пока что. |
Nothing hard yet, but we'll get there. |
Пока ничего веского, но мы работаем. |
We don't have the full picture yet. |
У нас пока нет полной картины случившегося. |
Nothing yet, but keep your ears open. |
Пока ничего, но будьте начеку. |
There are laws that don't exist yet. |
Есть законы, которых пока не существует. |
We don't know anything yet, Brenda. |
Пока еще ничего не известно, Бренда. |
No, but I'm not giving up yet. |
Нет, но я пока не сдаюсь. |
But she's yet to find cause to murder me. |
Но она пока не нашла причин меня убить. |
I know, but you haven't yet. |
Я знаю, но пока не случилось. |
I just haven't found the right person yet. |
Я просто пока не нашла нужного человека. |
I'm not even a good loser, yet. |
Но у меня пока плохо получается проигрывать. |
I'm not ready to give up on you yet. |
Я пока не готов от тебя отказаться. |
We don't know that yet, sir. |
Мы пока не знаем, сэр. |
The proportion of maternal deaths had not decreased yet. |
Показатели материнской смертности пока еще не сократились. |
Agreement on this score has as yet been reached only with Turkmenistan. |
Соглашение на этот счет заключено пока только с Туркменистаном. |
Demographically, therefore, the ageing of the population does not as yet pose a major challenge. |
Поэтому с точки зрения демографии старение населения пока не представляет серьезной проблемы. |
None has yet been built, however. |
Однако на сегодняшний день пока еще не построено ни одного судна. |
However, as yet no arrests have been made. |
Однако пока еще не было произведено никаких арестов. |
There is as yet no established mechanism within the United Nations system for coordinating technical cooperation programmes of different agencies. |
В рамках системы Организации Объединенных Наций пока еще не создан механизм координации программ технического сотрудничества различных учреждений. |
No protocol has yet been established with respect to air sampling. |
Порядок взятия проб воздуха пока не установлен. |
The Government has agreed to it, but no draft legislation has been prepared yet. |
Правительство согласилось на это, однако пока не подготовлено никакого законопроекта. |
No provision has yet been made in the Administrative Manual for the payment of interest on delayed remittance of contributions. |
В пособие по административным вопросам пока еще не было включено положение, предусматривающее выплату процентов по просроченным переводам взносов. |
On the humanitarian side, no systematic approach was as yet being taken. |
Что касается гуманитарного аспекта, то здесь пока нет никакого систематизированного подхода. |