Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
To be honest, none of this has penetrated the psyche yet. Откровенно говоря, все это пока не укладывается в голове.
I don't know it yet. Я не знаю, еще пока не решил, может...
No leads yet, but there are still a few hundred private numbers he's looking into. Пока ничего, но ещё есть несколько сотен частных номеров, которыми он занимается.
You may not feel it yet, but you will soon. Пока ты это не почувствовал, но скоро дойдет.
No name's been mentioned yet, but I think it's... Его имя пока не произносят, но мне кажется... что...
Until you prove the contrary, you are not married yet. Надо подумать как следует, пока вы еще не поженились.
We haven't exactly received my father's consent yet. Мы пока не получили согласия моего отца.
You won't lose it just yet. Это пока еще не снятие головы.
Panda, don't break out the brandy just yet. Медвежонок, пока не открывай бренди.
When he was yet of this world, yes. Пока он был жив, да.
Well, it's not definite yet. Ну, это пока не ясно.
Just hadn't reached the looking stage yet. Просто пока не достигли нужного уровня.
Fare is 50 bani (about 4 cents) yet. Стоимость проезда - пока 75 бань (около 6 центов).
For me, that was the white space; that's what robots could not do yet. Для меня это было белым пятном, то, чего роботы пока не могли делать.
This sector of the economy is not covered by any union movement yet. Пока этот сектор экономики почти не охвачен профсоюзным движением.
I can't get a definitive reading yet. Я пока не могу получить точного ответа.
Which is what you've assured me of before, yet that message keeps getting returned to sender. В этом вы уверяли меня и раньше но пока сообщения продолжают возвращаться к отправителю.
Unfortunately, there is no sign yet that the Democratic leadership is ready for a mature conversation about fiscal consolidation, either. К сожалению, пока также нет никаких признаков того, что демократическое руководство готово к зрелому разговору по фискальной консолидации.
But that is a market that no one has yet invented. Однако такого рынка пока еще никто не изобрел.
Indeed, no state run by a Communist Party has yet managed to reform itself sufficiently to modernize and develop successfully. Действительно, ни одному государству, управляемому коммунистической партией, пока еще не удалось реформировать себя в достаточной степени для того, чтобы успешно модернизироваться и развиваться.
So we didn't have peak fish yet. Так что пока пика ловли рыбы нет.
Call your friends and family who haven't got Skype yet. Возможность звонить тем друзьям и близким, кто пока еще не пользуется Skype.
The as yet unquantified cost of the repatriation of certain contingents and their contingent-owned equipment will be met from within this reduced budget level. Расходы на репатриацию некоторых контингентов и принадлежащего им имущества, размеры которых пока что не установлены, будут покрыты за счет указанной сокращенной бюджетной суммы.
I must now report to you that none of these efforts has yet succeeded. И вот сейчас я должен сообщить вам, что ни одно из этих усилий пока не увенчалось успехом.
The CD has not even been able to agree yet on admitting five new members. КР пока оказывается не в состоянии хотя бы договориться о приеме пяти новых членов.