| I can't say what it is just yet, but you have to trust me. | Я пока не могу тебе сказать, что это, но ты должна мне доверять. |
| even though it's technically not true yet. | Даже если технически это пока не так. |
| Where to put your house - not decided yet, | Где поставлю свой дом - не решил пока, |
| I can't tell you yet how much, but for part of the money. | Я не могу пока сказать, сколько именно... но что-то найду... |
| He might not be riding dragons yet, Dad, but he is using them. | Он пока не может летать на драконах, пап, но использует их. |
| Maybe it means something more, something we can't... yet understand. | Может быть, это значит что-то большее, что-то, что мы не можем пока осознать. |
| 'Cases of the, as yet, unidentified infection 'have increased to over 300, 'and doctors warn there could be more in the coming days. | Количество случаев пока неизвестной инфекции возросло до трехсот, и врачи предупреждают, что в ближайшие дни их станет еще больше. |
| Okay, okay, we don't have the money yet. | Ладно, ладно, у нас пока нет денег. |
| I haven't made my decision yet on the solo surgery, | Я пока не принял решение по поводу самостоятельной операции. |
| No, we're not there yet, Jake. | Нет, пока рано, Джейк. |
| That's the only reason I haven't kicked you out of my unit yet. | Только поэтому я тебя и не вышвырнул пока из моего отдела. |
| We're not a charity case yet, Smoocher. | Мы пока не нуждаемся в подачках, Повторялка. |
| It's complicated, Sean, and all the facts haven't come out yet. | Шон - эта ситуация весьма запутанная, а нам пока все факты неизвестны. |
| We need evidence to do that, and we don't have it yet. | Нам нужны улики для этого, а у нас их пока нет. |
| I know you've been posting, but I haven't been able to check it out yet. | Я знаю, ты уже что-то написала, но я пока не могу ничего прочитать. |
| You and Lenny, I'm not quite clear on that one yet, but, you know, maybe someday. | Ты и Ленни - я пока не совсем разобрался с этим ещё, но, знаешь, может, когда-нибудь разберусь. |
| We don't have a case worth making yet. | У нас пока даже нет оснований для заведения полноценного дела. |
| You don't know it yet, but you're the NINJA generation. | Вы пока не знаете, но вы поколение трех "Ни". |
| I don't think that I'm ready for that yet. | Мне кажется, я пока не готова к этому. |
| We don't know what's wrong with him yet. | Мы пока не знаем, что с ним. |
| I can't really say yet, but I intend to do what I can to help. | Я ничего не могу пока сказать, но я надеюсь сделать для тебя всё возможное. |
| They haven't taken all my dignity... yet. | Они не всё у меня забрали... пока что |
| I'll send out the invitations, but I wouldn't book the hall just yet. | Я разошлю приглашения, но я бы пока не стал назначать день встречи. |
| He can go weeks without feeding, yet suffer no effects of hunger, such is his control over body and mind. | Он может прожить несколько недель без пищи, пока не возникнут последствия голода, таков его контроль над телом и разумом. |
| You don't have to go yet, Jules, at least... not until your daughter has her baby. | Вам не нужно уезжать, Жюль, в крайнем случае, пока твоя дочь не родит. |