Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
I can't say what it is just yet, but you have to trust me. Я пока не могу тебе сказать, что это, но ты должна мне доверять.
even though it's technically not true yet. Даже если технически это пока не так.
Where to put your house - not decided yet, Где поставлю свой дом - не решил пока,
I can't tell you yet how much, but for part of the money. Я не могу пока сказать, сколько именно... но что-то найду...
He might not be riding dragons yet, Dad, but he is using them. Он пока не может летать на драконах, пап, но использует их.
Maybe it means something more, something we can't... yet understand. Может быть, это значит что-то большее, что-то, что мы не можем пока осознать.
'Cases of the, as yet, unidentified infection 'have increased to over 300, 'and doctors warn there could be more in the coming days. Количество случаев пока неизвестной инфекции возросло до трехсот, и врачи предупреждают, что в ближайшие дни их станет еще больше.
Okay, okay, we don't have the money yet. Ладно, ладно, у нас пока нет денег.
I haven't made my decision yet on the solo surgery, Я пока не принял решение по поводу самостоятельной операции.
No, we're not there yet, Jake. Нет, пока рано, Джейк.
That's the only reason I haven't kicked you out of my unit yet. Только поэтому я тебя и не вышвырнул пока из моего отдела.
We're not a charity case yet, Smoocher. Мы пока не нуждаемся в подачках, Повторялка.
It's complicated, Sean, and all the facts haven't come out yet. Шон - эта ситуация весьма запутанная, а нам пока все факты неизвестны.
We need evidence to do that, and we don't have it yet. Нам нужны улики для этого, а у нас их пока нет.
I know you've been posting, but I haven't been able to check it out yet. Я знаю, ты уже что-то написала, но я пока не могу ничего прочитать.
You and Lenny, I'm not quite clear on that one yet, but, you know, maybe someday. Ты и Ленни - я пока не совсем разобрался с этим ещё, но, знаешь, может, когда-нибудь разберусь.
We don't have a case worth making yet. У нас пока даже нет оснований для заведения полноценного дела.
You don't know it yet, but you're the NINJA generation. Вы пока не знаете, но вы поколение трех "Ни".
I don't think that I'm ready for that yet. Мне кажется, я пока не готова к этому.
We don't know what's wrong with him yet. Мы пока не знаем, что с ним.
I can't really say yet, but I intend to do what I can to help. Я ничего не могу пока сказать, но я надеюсь сделать для тебя всё возможное.
They haven't taken all my dignity... yet. Они не всё у меня забрали... пока что
I'll send out the invitations, but I wouldn't book the hall just yet. Я разошлю приглашения, но я бы пока не стал назначать день встречи.
He can go weeks without feeding, yet suffer no effects of hunger, such is his control over body and mind. Он может прожить несколько недель без пищи, пока не возникнут последствия голода, таков его контроль над телом и разумом.
You don't have to go yet, Jules, at least... not until your daughter has her baby. Вам не нужно уезжать, Жюль, в крайнем случае, пока твоя дочь не родит.