Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
So, Kit, the money part of our lives is not solved just yet, but I'm working on it. Так что, Кит, деньги часть нашей жизни не решена пока но я работаю над этим.
True, which probably means someone's trying to get back at the hospital for some reason we haven't discovered yet. Верно, значит, кто-то пытается отомстить больнице по причине, которую мы пока еще не знаем.
No, Mike, you didn't give me everything yet. Нет, Майк, ты пока ничего мне не дал.
He may not be famous yet, but there's still no one better at getting into or out of tight spots. Он пока не знаменит, но лучше всех умеет выбираться из или пробираться в трудные места.
I think what we've done there is prove his car is not really worth buying just yet. Думаю, мы доказали, что такую машину пока покупать не стоит.
And he doesn't know it yet, but he's my Secret Santa. И он пока не знает, но я его Тайный Санта.
Sorry, baby, but I don't feel like letting you go just yet. К сожалению, я не намерен пока что отпускать тебя.
We don't know yet either way so do me a favour, keep that to yourself until we're through this circus. Но мы еще не знаем правды, так что сделай милость, держи свое мнение при себе, пока этот цирк не закончится.
Mike, Harvey didn't want you to know this yet, but... there is no you and Cahill. Харви не хотел тебе пока говорить, но... с Кейхилом не вышло.
So far, nothing, but, you know, they've got a lot of ground to cover and not enough agents yet. Пока ничего нет, но, знаете, им нужно проверить большую территорию, а агентов мало.
Tommy, I haven't gotten it yet. Томми, у меня пока ничего.
Some kind of race condition, but we haven't been able to track it down yet. Где-то нарушен порядок выполнения, но мы пока не можем отследить, где именно.
I succeeded in reanimating them but I haven't figured out how to keep the bodies from rotting away yet. Мне удалось оживить их, но я пока не могу понять, как удержать тела от разложения.
But it hasn't been proven yet? Но это пока еще не доказано?
I don't know what the other two are yet. Я пока не знаю, какие будут два следующих.
But the simple fact is that while we may consider extraterrestrial intelligence likely there is as yet no evidence at all that it exists. Но очевидным фактом остается то, что хоть мы и считаем внеземной разум вероятным, пока еще нет доказательств, что он существует.
Well, the empire has dwindled, to be sure, but it's not a Shropshire village just yet. Империя пришла в упадок, да и живем мы пока не в деревне Шропшир.
Now I do want to say that, you know, Ugobe is not there yet. Я хочу добавить, что компания «Ugobe» этим пока не занимается.
Obviously, we're not there yet. I know. До этого у нас пока не дошло.
Well, I'm not ready to give up on my fairy theory yet. Я пока не готова отказаться от теории о феях.
Don't kill him just yet! Эй, не убивай его пока!
The Museum of course, gets first pick, but we've yet to hear anything back. Разумеется, Музей имеет право выбора, но мы пока что не получили ничего.
Don't take everything out of the vehicle just yet until we scope this place out. Оставьте вещи в фургоне, пока мы не обыщем округу.
No, I don't think we should do that quite yet. Нет, не думаю, что мы должны так торопиться пока что.
Well, don't start packing just yet, okay? Вещи собирать пока не начинай, ладно?