Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
No destination country of migrants has yet acceded to the Convention. Ни одна из стран назначения мигрантов пока еще не присоединилась к этой Конвенции.
The Administration has added this feature to the list of outstanding enhancements, but no resources have as yet been allocated. Администрация дополнительно внесла этот механизм в список будущих улучшений, средства на которые пока еще не выделены.
No border security positions established yet along the Blue Line Ни одного пограничного поста безопасности вдоль «голубой линии» пока не создано
Since only a few schemes have been built to date, there is as yet no assessment of the environmental impact of wave energy conversion. Поскольку на сегодняшний день построено всего несколько установок, оценки экологических последствий преобразования волновой энергии пока не производилось.
The responses received appear to indicate that that recommendation has yet to be implemented. Судя по полученным ответам, эта рекомендация пока остается невыполненной.
The numerous reviews and audits have produced a considerable number of recommendations, many of which have not been fully implemented yet. Результатом многочисленных проверок и аудитов стало значительное число рекомендаций, многие из которых пока еще полностью не выполнены.
But on the ground, we are not there yet. Однако на местах нам пока не удалось достичь поставленных целей.
We are not quite there yet. Пока мы не достигли этой цели.
Hungary is deeply concerned about the continued violence in the Middle East, where substantial progress is yet to be achieved. Венгрия глубоко обеспокоена продолжающимся насилием на Ближнем Востоке, где пока еще не было достигнуто осязаемого прогресса.
In the international community, where no integrated government exists as yet, there is no legislative or judicial organ with enforcement authorities. В международном сообществе, где пока нет интегрированного правительства, нет законодательного или судебного органа, наделенного функцией сохранения правопорядка.
There is as yet no universal agreement on the measurable dimensions of health system functioning. Пока что отсутствует единое понимание в отношении поддающихся количественной оценке показателей функционирования системы здравоохранения.
Globalization has brought few fruits to developing countries, and sustainable development has yet to take off. Глобализация мало что дала развивающимся странам, а устойчивое развитие пока не материализовалось.
No such request has yet been received by the competent authorities. В компетентные органы ходатайств такого рода пока не поступало.
The great potential for intra-African trade, which could create additional markets for African exports, has yet to be exploited. Огромный потенциал для расширения внутриафриканской торговли, благодаря которой могут появиться новые рынки для африканского экспорта, пока остается нереализованным.
No details of the new control measures have been disclosed yet. Пока не известно никаких деталей в отношении новых мер контроля.
However, no court practice has as yet been formed regarding the application of the Convention. Однако судебная практика, касающаяся применения этой Конвенции, пока еще отсутствует.
The remaining two cases had been made to the Minister of Immigration and were yet to be decided. Оставшиеся два дела были переданы министру иммиграции, и решение по ним пока еще не принято.
The potential contribution of regional processes to the integrated follow-up to conferences has yet to be fully exploited. Пока еще не в полной мере используется потенциальный вклад региональных процессов в комплексную последующую деятельность по итогам конференций.
Economic valuation of the effects of noise on children has not been done yet. Экономическая оценка воздействия шума на детей пока еще не проводилась.
Only one Party reported a dispute, which had yet to be resolved. Только одна Сторона сообщила о споре, который пока еще не урегулирован.
For this purpose, $200,000 was obligated, but yet to be paid. Для этой цели было выделено 200000 долл. США, которые пока еще не выплачены.
These issues are currently under consideration and no decision on implementation has yet been taken. Эти вопросы в настоящее время находятся в стадии обсуждения, и решения по ним пока еще не приняты.
No cases have been reported yet. Сообщений о таких случаях пока не поступало.
No cases regarding financing of terrorism have been reported yet. Пока не поступало никаких сообщений о случаях финансирования терроризма.
As indicated, there is no specific offence termed "financing of terrorism" as of yet. Как уже указывалось, конкретный состав преступления, именуемого «финансирование терроризма», пока не предусмотрен.