| This is not the case - at least yet - with cluster munitions. | Иначе обстоит дело - по крайней мере пока - с кассетными боеприпасами. |
| I filled out the application, but I haven't sent it in yet. | Я заполнил заявление, но пока что не отправил его. |
| But, look, I wouldn't worry about this just yet. | Слушайте, я бы пока не волновался об этом. |
| No sign of him yet, but I've tracked down a dozen of his men. | Он пока не появился, но я выследил десяток его людей. |
| A witness-protection programme that has already absorbed significant resources has yet to protect a single witness. | Программа защиты свидетелей, на которую уже израсходованы значительные средства, пока еще не предоставила защиты ни одному свидетелю. |
| The Government has received approximately 180,000 applications, but has yet to begin rewarding reparations. | Правительство получило примерно 180000 заявлений, но пока не приступило к выплате возмещений. |
| There is no decision yet concerning the timing of the First Conference of the High Contracting Parties. | Пока еще нет решения о сроках первой Конференции Высоких Договаривающихся Сторон. |
| But there is as yet no piece of legislation fixing the modalities of application of this provision. | Однако закона, определяющего условия применения этого положения, пока еще нет. |
| However, the Government has yet to decide whether to withdraw these reservations. | Однако правительство пока еще не решило, следует ли снять эти оговорки. |
| No, nothing yet, but search teams are expanding the perimeter. | Нет, пока нет, но поисковая команда расширяет периметр. |
| No luck cracking the password yet. | Пока еще не смог взломать пароль. |
| His name is Walker, but we haven't made him yet. | Зовут Уокер, но личность пока не установили. |
| I don't really feel like breaking into another highly secure building just yet. | В Филадельфийской ратуше, я пока что не понимаю, как проникнуть в другое высокоохраняемое здание. |
| No, we haven't found any suspects yet. | Нет, пока что у нас нет подозреваемых. |
| CDC is saying it's not safe yet. | ЦКЗ говорит, что пока это ещё небезопасно. |
| I don't know yet, but he hints about it in his e-mails. | Пока не знаю, но он намекает на это в своих письмах. |
| I haven't found anything definitive yet. | Я пока не нашла ничего определенного. |
| Don't leave yet, I'm almost there. | Пока не уходите, я почти пришел. |
| We don't trust you yet, Doug. | Мы пока не доверяем вам, Даг. |
| There's some other agenda we haven't seen yet. | Если только нет другого плана, о котором мы пока не знаем. |
| I've yet to see you do anything. | А ты пока ничего не сделал. |
| Maybe he... can't face it just yet. | Может, он... не может пока это принять. |
| I don't think anything yet. | Я пока что ничего не думаю. |
| Of course, the gamblers don't really know you yet. | Конечно, игроки пока плохо тебя знают. |
| Professor Carlson hasn't sent it over yet. | Профессор Карлсон его пока не отправил. |