Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
It has yet to agree on the legislation to establish the commission. Ему пока не удалось достичь консенсуса по законоположениям о создании Комиссии.
No legal framework is yet in place to regulate arms. Никакой нормативно-правовой базы для регулирования вопросов оружия пока нет.
The Government has yet to take action on the matter owing to the aforementioned concerns. По вышеупомянутым соображениям правительство пока еще не предприняло никаких действий по этому вопросу.
No country has yet succeeded in eliminating all dimensions of gender discrimination, and Jordan is no exception. Ни одной стране пока не удалось ликвидировать все аспекты гендерной дискриминации, и Иордания не является исключением.
The contracted company has yet to take over the provision of unarmed security services to the Mission. Компания-подрядчик пока еще не взяла на себя функции по обеспечению невооруженной охраны Миссии.
The Court has not, however, yet acknowledged the principle as such. Однако Суд пока не признал этот принцип как таковой.
It was as yet unclear whether UNCITRAL would participate therein. Вопрос о участии в нем Комиссии пока еще не прояснен.
Unfortunately, no positive change had been observed as yet. К сожалению, никаких положительных изменений пока не наблюдается.
Viet Nam has as yet no national names committee. У Вьетнама пока что не имеется национального комитета по наименованиям.
This represents important opportunities, which are yet to be fully tapped. В этом заключаются важные возможности, которые пока еще не используются в полной мере.
It has yet to be harnessed as the working gender strategy within integrated missions. Пока еще эта повестка дня не освоена интегрированными миссиями в качестве рабочей стратегии в гендерной сфере.
UNDP has yet to strike an optimal balance between direct programme implementation and national implementation in many conflict countries. ПРООН во многих странах, где наблюдается конфликт, пока еще не добилась оптимального баланса между непосредственным осуществлением программ и работой на национальном уровне.
Women's interest in becoming involved in political, non-governmental and cultural activity has yet to rise to the desired level. Заинтересованность женщин в вовлечении в политическую, неправительственную и культурную деятельность пока не поднимается до желаемого уровня.
The impact on human health of chemicals of pharmaceutical origin in the environment cannot be clearly demonstrated yet. Воздействие химических веществ фармацевтического происхождения в окружающей среде пока на здоровье человека ясно не доказано.
He has not realized his mistakes yet. Он пока не осознал свои ошибки.
There is still one Housing Scheme, in which the children whose mother is an IDP cannot participate yet. Существует еще одна программа обеспечения жильем, в которой пока не могут участвовать дети, матери которых являются внутренне перемещенными лицами.
Substantial and effective work can be done in the Conference, even though an agreement on the four core issues is yet to be achieved. На Конференции может проводиться предметная и эффективная работа, даже если пока не достигнуто договоренности по четырем основным вопросам.
Most of the legislation and institutions were relatively recent and had yet to show results. Большинство законодательных актов и институтов было создано сравнительно недавно, и о достигнутых ими результатах судить пока рано.
The Ministry had yet to receive any complaints about the content of current textbooks. Пока еще Министерство не получало каких-либо жалоб на содержание используемых в настоящее время учебников.
There is as yet no established international good practice on addressing this concern. Пока в этой проблемной области международная передовая практика не сформировалась.
Nor has Luxembourg submitted responses yet to the 2010 questionnaire. Люксембург также пока еще не представил ответы на вопросник 2010 года.
In addition Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia have not reported the base year emission data yet for 1980. Кроме того, Албания и бывшая югославская Республика Македония пока еще не представили данных о выбросах за базовый 1980 год.
In addition Luxembourg has not submitted its annual data yet for 2008 and 2009. Кроме того, Люксембург пока еще не представил своих годовых данных за 2008 и 2009 годы.
The impacts of these changes cannot yet be assessed. Однако оценить эффективность этих изменений пока не представляется возможным.
No conclusion had yet been reached on the subject. Никаких выводов пока еще сделано не было.