Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
I am not exactly sure yet, Jean. Я пока точно не знаю, Джин.
Actually, Romy and I haven't decided on a cake yet. Мы с Роми пока не выбрали торт.
What do you mean "yet to identify"? В каком смысле "пока не опознали"?
Now, it would only work on Inhumans who haven't turned yet, but Andrew hasn't finished his transition. Теперь, она сработает только на Нелюдях, которые еще не обратились, а Эндрю пока не завершил свой переход.
Now, Scout, there are some things that you're not old enough to understand just yet. Скаут, есть кое-какие вещи... которые ты пока не можешь понять.
I have seen nothing to settle it yet. Пока что не на чем тягаться...
The Pentagon feels that the Stargate project, while exposing Earth to great danger, has yet to produce any practical returns. Пентагон считает, что проект Звездные Врата, подвергая Землю серьезной опасности, пока он не принес никаких практических результатов.
But I do know I never killed a judge... yet. Лишь знаю, что никогда не убивал судью, пока что.
As far as I knew, he didn't have any yet, 'cause I thought we were supposed to give it to him today. Насколько я знал, он пока ничего не получил, так как я думал, что мы должны были отдать ему их сегодня.
There is, but I don't believe it's time to share with you yet. Есть. Но распространяться о ней я пока не стану.
I mean, we haven't eaten anything yet, - but the food we've seen looks good. В смысле, мы пока ничего ещё не ели, но то что мы видели выглядит отлично.
We don't know that anyone did, yet. Мы не знаем, по крайней мере пока.
Now, Mr. Palmer's gone to fetch her, but he hasn't returned yet. Мистер Палмер отправился за ней, но пока не вернулся.
I'm not sure yet, but if we can figure that out, this could change everything we're doing here. Пока не знаю, но мы сможем это выяснить, и это изменит всю нашу работу здесь.
It also appears to have more advanced functions, but I haven't been able to decipher them just yet. Как обнаружилось, у него есть более сложные функции, но их расшифровать мне пока не удалось.
Sure, we don't yet have definitive proof, but based on the evidence, we can't completely discount the existence of extraterrestrial life. Конечно, у нас пока нет точного подтверждения, но опираясь на доказательства, не можем полностью отвергнуть существование внеземной жизни.
I just don't have the full story yet. Просто у меня нет полной картины, пока нет.
Can't quite make it out yet, but it shouldn't be too much longer. Пока ничего не могу разобрать, но осталось немного.
OK, so he didn't yet. Нет, не подписал, пока.
And then she said, I probably shouldn't be saying this yet, but I think I'm going to have good news for you. И еще она сказала: "Возможно, не стоит мне этого пока говорить, но, кажется, у меня для вас хорошие новости".
Well, that's another detail we've not sorted out yet. Ну, над этим мы пока еще тоже не подумали.
I don't know how he is yet. Я пока не знаю, как он.
He doesn't know it yet, but I'm going with him. Он пока не в курсе, но я еду с ним.
Tech guys couldn't bust open security on his business files, so we don't know his clients yet. Технари пока не смогли сломать защиту на его деловых файлах, так что мы не знаем, с кем он работал.
We don't know she does, for sure, yet, ma'am. Ну, мы пока не знаем наверняка, имеет ли она отношение, Мэм.