I can sit for a count of 10 before I start thinking of all the things yet undone. |
Я могу сидеть не больше 10 секунд, пока не начинаю думать о незаконченных делах. |
Well, it's not here yet. |
Ну, пока что её нет. |
I don't know yet, but I will call you. |
Пока не знаю, но я тебе позвоню. |
I've only practiced a couple times in the skills lab, and I don't know if I'm there yet. |
Я только пару раз занималась в лаборатории и пока не чувствую, когда попадаю. |
Since there is no official policy as of yet, it's a little tricky. |
Поскольку на этот счёт пока нет никаких официальных указаний, есть сложности. |
Nothing yet, but I don't know how much longer we're going to get away with that. |
Пока ничего, но я не знаю, как долго мы сможем ему врать. |
You don't know it just yet, but you have all been a part of history. |
Вы пока еще этого не знаете, но Вы все стали частью истории. |
Word of mouth has it that the Squire rules the smuggling ring, but as yet I have no proof. |
Есть слухи, что Сквайр управляет шайкой контрабандистов, но пока еще у меня нет никаких доказательств. |
I'm just thinking about it, I haven't made any decisions yet, you know. |
Я просто думаю об этом, я не сделал никаких решений пока нет, ты же знаешь. |
I haven't even looked at a cup of coffee yet. |
Я еще пока даже кофе не понюхала. |
But - but I'm not anxious to make that public yet. |
Но пока не хотели бы огласки. |
Someone pushed Amy off this boat, and I'm guessing we're not ready to go with ghosts quite yet. |
Кто-то столкнул Эми с корабля и я предполагаю, что мы пока не готовы иметь дело с привидениями. |
We - we don't know that yet, But it's the key - I'm sure. |
Мы... мы пока этого не знаем, но это ключ - я уверен. |
Honestly, David, we don't have much to go on yet. |
Честно говоря, Дэвид, у нас пока есть не слишком много. |
We haven't talked about what religious tradition we will or won't raise our theoretical children in yet. |
Мы пока что не говорили о том, в каких религиозных традициях мы будем или не будем растить наших теоретических детей. |
Well, we haven't done the tests yet, so... |
Что ж, пока мы не сделали тесты, так... |
He doesn't know it yet, but his house is in for a big shake-up. |
Он пока не в курс, но в его доме скоро много что изменится. |
I didn't want to tell you this yet, but I've got big you a Kappa. |
Не хотела пока тебе говорить, но у меня на тебя большие планы в Каппа. |
You owe me money, and I haven't seen a dime yet. |
Ты должен мне денег, и пока я не увидел ни цента. |
Well, we haven't quite gotten to that yet, but soon. |
Ну, мы пока еще не решили этого, наверное, позже. |
Now, whether that's a choice or a necessity, we don't yet know. |
Выбор это или необходимость, мы пока не знаем. |
My as yet undisclosed knowledge is the other, which means you would be hitching a ride home for free. |
Других, я пока ещё не знаю, что означает, что ты вернёшься домой в на халяву. |
I don't have all the details yet, but they have physical evidence placing Daphne at the scene of the crime. |
У меня нет пока никаких деталей, но у них есть вещественные доказательства, присутствия Дафни на месте преступления. |
All right, this hasn't gone wide yet. |
Так, это пока еще не предали огласке. |
I don't know what I think yet... except I was warm in bed half an hour ago. |
Пока я не знаю о чем думать кроме того что полчаса назад я был в теплой постели. |