Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
Nothing yet, but she's researching articles on Grayson Global, Conrad, the acquisition of Nolcorp, you. Пока ничего, но она изучает статьи о Грейсон Глобал, Конрад, и приобретению вами Нолкорп.
That is the best theory yet, but it's wrong, too. Пока что это лучшая теория, но и она ошибочна.
I'm not really ready to watch my garden grow just yet. Я пока что не готов всё бросить и наслаждаться тем, как растёт посаженный мной сад.
No, we don't have that many leads yet. Нет, у нас пока не так много наводок.
Still following up, nothing as of yet. Продолжаю копать, но пока ничего.
Although I am yet to see a bad man go good. Хотя я пока не видел, чтобы плохой человек стал хорошим.
It is yet to be stated how, precisely, Sergeant Linklater met his end. Пока ещё официально не установлено как именно сержант Линклейтер встретил свой конец.
We don't want to just yet. Пока мы не хотим говорить об этом.
We haven't actually adopted Deion yet. Вообще-то, мы пока еще не усыновили Диона.
I don't want Naples yet. Я пока что не хочу Неаполь.
It may also be, they hadn't any time yet. Может быть, что у них пока нет времени.
I haven't come out at school yet, but maybe I will next year. Я пока еще не раскрылся в школе, но, может быть, в следующем году я это сделаю.
Well, I haven't even said that you could go yet. Я пока еще не разрешила тебе пойти.
I'm not sold yet either, but I think we should hear this out. Я тоже пока в раздумьях, но, думаю, нам следует его выслушать.
I just haven't finished it yet. Только я ее пока не закончила.
No comment yet from the FBI, but moments ago, this photo appeared on the Washington Chronicle website. ФБР пока не комментирует, но пару минут назад, на сайте Вашингтон Хроникл появились фотографии.
She isn't out of anyone's league yet. Она - не из лиги каждого пока.
The Coast Guard has a helicopter over the harbor, but they haven't spotted anything yet. У береговой охраны вертолет над гаванью, но они пока ничего не обнаружили.
No one's been convicted yet, Mrs Solís. Пока никого не осудили, миссис Солис.
Well, as a teenager - yet he grows up... Ну, а подросток - пока еще он подрастёт...
Things about Anna, but nothing significant yet. Кое-что об Анне, но пока ничего особенного.
Tommy, nobody's focused on this race yet. Томми, выборы пока еще не центре всеобщего внимания.
But don't say anything yet. Но не говори ей пока ничего.
I'm not divorced yet, you know. Я пока не разведен, ты знаешь.
I haven't found it yet, but look. Пока не нашёл, но есть вот что.