Nothing yet, but she's researching articles on Grayson Global, Conrad, the acquisition of Nolcorp, you. |
Пока ничего, но она изучает статьи о Грейсон Глобал, Конрад, и приобретению вами Нолкорп. |
That is the best theory yet, but it's wrong, too. |
Пока что это лучшая теория, но и она ошибочна. |
I'm not really ready to watch my garden grow just yet. |
Я пока что не готов всё бросить и наслаждаться тем, как растёт посаженный мной сад. |
No, we don't have that many leads yet. |
Нет, у нас пока не так много наводок. |
Still following up, nothing as of yet. |
Продолжаю копать, но пока ничего. |
Although I am yet to see a bad man go good. |
Хотя я пока не видел, чтобы плохой человек стал хорошим. |
It is yet to be stated how, precisely, Sergeant Linklater met his end. |
Пока ещё официально не установлено как именно сержант Линклейтер встретил свой конец. |
We don't want to just yet. |
Пока мы не хотим говорить об этом. |
We haven't actually adopted Deion yet. |
Вообще-то, мы пока еще не усыновили Диона. |
I don't want Naples yet. |
Я пока что не хочу Неаполь. |
It may also be, they hadn't any time yet. |
Может быть, что у них пока нет времени. |
I haven't come out at school yet, but maybe I will next year. |
Я пока еще не раскрылся в школе, но, может быть, в следующем году я это сделаю. |
Well, I haven't even said that you could go yet. |
Я пока еще не разрешила тебе пойти. |
I'm not sold yet either, but I think we should hear this out. |
Я тоже пока в раздумьях, но, думаю, нам следует его выслушать. |
I just haven't finished it yet. |
Только я ее пока не закончила. |
No comment yet from the FBI, but moments ago, this photo appeared on the Washington Chronicle website. |
ФБР пока не комментирует, но пару минут назад, на сайте Вашингтон Хроникл появились фотографии. |
She isn't out of anyone's league yet. |
Она - не из лиги каждого пока. |
The Coast Guard has a helicopter over the harbor, but they haven't spotted anything yet. |
У береговой охраны вертолет над гаванью, но они пока ничего не обнаружили. |
No one's been convicted yet, Mrs Solís. |
Пока никого не осудили, миссис Солис. |
Well, as a teenager - yet he grows up... |
Ну, а подросток - пока еще он подрастёт... |
Things about Anna, but nothing significant yet. |
Кое-что об Анне, но пока ничего особенного. |
Tommy, nobody's focused on this race yet. |
Томми, выборы пока еще не центре всеобщего внимания. |
But don't say anything yet. |
Но не говори ей пока ничего. |
I'm not divorced yet, you know. |
Я пока не разведен, ты знаешь. |
I haven't found it yet, but look. |
Пока не нашёл, но есть вот что. |