We've got an alert out on him, nothing from state troopers yet. |
Мы объявили его в розыск, пока нет никаких зацепок. |
I am not sure we are out of the woods yet and nothing. |
Леонард, мы пока блуждаем в потёмках, я не уверен, что это пустяк. |
It would seem I've been marooned, as no one has yet come for me. |
Кажется, обо мне забыли, ибо никто за мной пока не приехал. |
And I can't afford it yet. |
Пока еще оно мне не по карману. |
But Joe has to be ready to hear you, and... I don't think he is just yet. |
Но Джо должен быть готов выслушать тебя, и, думаю, пока это не так. |
It's a new phenomena we don't completely understand yet. |
Это новейший феномен, который мы пока не в силах объяснить. |
Damian's had a difficult life... and I don't want those vultures in the press corps descending on him just yet. |
У Дэмиена была трудная жизнь... и я пока не хочу, чтобы эти стервятники из прессы набросились на него. |
Well, I haven't been able to bring myself to open up my eyes yet. |
Я пока не смог себя заставить открыть глаза. |
That is what, as yet, Mr Turner, I do not know. |
Этого, мистер Тернер, я пока не знаю. |
But how? I'm not sure yet. |
Но как? - Я пока не знаю. |
No, nothing yet. [beeping continues] |
Пока никаких [звуковой сигнал продолжается] |
They haven't filed yet, but word is out. |
Пока Это Только Слухи, Но... |
You forgot the "yet." |
Ты забыла добавить "пока." |
You're 16, you're not an adult yet. |
Тебе 16, ты пока не взрослый. |
There's nothing on her finances yet, but it looks like she was uploading a bunch of photos from her phone almost every night. |
Нет ничего в ее финансах пока, но похоже она загружала кучу фото со своего телефона почти каждую ночь. |
Mom! Don't let the cat in yet |
Мам, не впускай пока кота. |
What about all the other things the gynecologist hasn't ruled out yet? |
А что насчет других вещей, которые гинеколог пока не исключил? |
You see, you don't know it yet, but I do. |
Понимаешь, ты пока это не знаешь, но я знаю. |
No, no, no, you can't move away yet. |
Нет-нет-нет, вам нельзя пока переезжать. |
Okay, I haven't seen your juvie records yet. |
Я пока еще не видел отчета о твоих правонарушениях. |
Trust me, I learned long ago to surrender while yet holding firm inside. |
Поверь, я понял давно, лучше сдаться пока ещё жив. |
You promised that we would have a home cinema day, and we've not seen a single film yet. |
Ты обещал, что мы хотели бы иметь домашний кинотеатр день, и мы не видели ни одного фильма пока нет. |
But more importantly, he hasn't made an ally yet. |
Но что более важно, у него пока что и партнера нет. |
And how we get a wire up on that, I haven't figured out yet. |
И как нам при таком раскладе установить прослушку... я пока не придумал. |
Well, I said that I would eat more vegetables, and I haven't yet. |
Ну, я сказал, что буду есть больше овощей, и пока не справляюсь. |