Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
We've got an alert out on him, nothing from state troopers yet. Мы объявили его в розыск, пока нет никаких зацепок.
I am not sure we are out of the woods yet and nothing. Леонард, мы пока блуждаем в потёмках, я не уверен, что это пустяк.
It would seem I've been marooned, as no one has yet come for me. Кажется, обо мне забыли, ибо никто за мной пока не приехал.
And I can't afford it yet. Пока еще оно мне не по карману.
But Joe has to be ready to hear you, and... I don't think he is just yet. Но Джо должен быть готов выслушать тебя, и, думаю, пока это не так.
It's a new phenomena we don't completely understand yet. Это новейший феномен, который мы пока не в силах объяснить.
Damian's had a difficult life... and I don't want those vultures in the press corps descending on him just yet. У Дэмиена была трудная жизнь... и я пока не хочу, чтобы эти стервятники из прессы набросились на него.
Well, I haven't been able to bring myself to open up my eyes yet. Я пока не смог себя заставить открыть глаза.
That is what, as yet, Mr Turner, I do not know. Этого, мистер Тернер, я пока не знаю.
But how? I'm not sure yet. Но как? - Я пока не знаю.
No, nothing yet. [beeping continues] Пока никаких [звуковой сигнал продолжается]
They haven't filed yet, but word is out. Пока Это Только Слухи, Но...
You forgot the "yet." Ты забыла добавить "пока."
You're 16, you're not an adult yet. Тебе 16, ты пока не взрослый.
There's nothing on her finances yet, but it looks like she was uploading a bunch of photos from her phone almost every night. Нет ничего в ее финансах пока, но похоже она загружала кучу фото со своего телефона почти каждую ночь.
Mom! Don't let the cat in yet Мам, не впускай пока кота.
What about all the other things the gynecologist hasn't ruled out yet? А что насчет других вещей, которые гинеколог пока не исключил?
You see, you don't know it yet, but I do. Понимаешь, ты пока это не знаешь, но я знаю.
No, no, no, you can't move away yet. Нет-нет-нет, вам нельзя пока переезжать.
Okay, I haven't seen your juvie records yet. Я пока еще не видел отчета о твоих правонарушениях.
Trust me, I learned long ago to surrender while yet holding firm inside. Поверь, я понял давно, лучше сдаться пока ещё жив.
You promised that we would have a home cinema day, and we've not seen a single film yet. Ты обещал, что мы хотели бы иметь домашний кинотеатр день, и мы не видели ни одного фильма пока нет.
But more importantly, he hasn't made an ally yet. Но что более важно, у него пока что и партнера нет.
And how we get a wire up on that, I haven't figured out yet. И как нам при таком раскладе установить прослушку... я пока не придумал.
Well, I said that I would eat more vegetables, and I haven't yet. Ну, я сказал, что буду есть больше овощей, и пока не справляюсь.