Some of these countries have recently re-entered the rescheduling process and prospects for others are as yet unclear. |
Некоторые из этих стран недавно возобновили процесс пересмотра сроков погашения задолженности, а перспективы других стран пока остаются неясными. |
Although not enthusiastic (yet!), I was excited after the event. |
Хотя не вызывает энтузиазма (пока), я был возбужден после этого события. |
Gmail Themes aren't yet compatible with all of our supported browsers. |
Темы Gmail пока несовместимы с некоторыми поддерживаемыми браузерами. |
Not all ports have pages yet, and most of them are on external sites. |
Не все переносы пока имеют собственные страницы, а большая часть тех, что есть, находится на других сайтах. |
In our view, the potential of regional cooperation has not been fully recognized yet, particularly in financial and monetary matters. |
По нашему мнению, возможности регионального сотрудничества пока еще в полной мере не осознаны, особенно в валютно-финансовых вопросах. |
No successor has yet been named for Mr. Wolf. |
Пока еще не предложена кандидатура приемника г-на Вулфа. |
We cannot yet reliably measure trends in maternal mortality in developing countries over the last 15 years. |
Мы пока не можем получить достоверную оценку динамики материнской смертности в развивающихся странах за последние 15 лет. |
This incidental, yet illustrative, practice should be institutionalized and applied as a principle for programming in the United Nations. |
Эту пока не утвердившуюся, но показательную практику следует институционально закрепить и применять в качестве принципа при составлении программ Организации Объединенных Наций. |
The Board has yet to carry out the requested assessment and report its findings. |
Комиссия пока не провела испрошенную оценку и не сообщила о ее результатах. |
The promise of the climate change and biodiversity treaties to raise significant resources for investment and technology transfer is as yet unrealized. |
Пока что не оправдалось ожидание, что договоры по изменению климата и биологическому разнообразию позволят собрать значительные ресурсы для инвестиций и передачи технологий. |
No date has yet been set for the beginning of the trial. |
Дата начала этого разбирательства пока не установлена. |
Political progress has yet to produce any significant improvement in the humanitarian situation or in respect for human rights. |
Позитивные сдвиги в политической области пока еще не повлекли за собой существенного улучшения положения в гуманитарной сфере или в соблюдении прав человека. |
The possibility of internationally credible war crimes prosecutions in entity or cantonal courts, unfortunately, cannot be contemplated as yet. |
Возможность авторитетного международного судебного преследования за военные преступления в суде субъекта или кантона, к сожалению, в настоящее время пока не рассматривается. |
And let us be honest, those conditions are not present yet. |
И скажем честно: этих условий пока не существует. |
There are as yet no facilities at the provincial and district level to provide new graduates with on-the-job training and mentoring. |
На провинциальном и окружном уровнях пока не создано возможностей для обучения выпускников на рабочих местах и наставничества. |
Additional official financing innovations were needed, but it was not clear yet what they would be. |
Нужны дополнительные официальные финансовые нововведения, однако пока неясно, какими они должны быть. |
Nonetheless, the High Commissioner notes that the judiciary is yet to become self-sustainable, resulting in serious shortcomings in the law. |
При этом Верховный комиссар отмечает, что судебная власть пока еще не стала самостоятельной, что приводит к серьезным недостаткам в отправлении правосудия. |
This has not been decided yet. |
Однозначного ответа на этот вопрос пока нет. |
Some iBook2 hardware, especially on recently introduced models, is not well supported as yet. |
Некоторые машины iBook2, особенно новые модели, пока ещё не очень хорошо поддерживаются. |
It had yet to be enacted. |
Закон пока не вступил в силу. |
Servo is not used in any consumer-oriented browsers yet. |
Servo пока не используется в каких-либо ориентированных на потребителя браузерах. |
The party has not been registered yet, as the Ministry of Justice refused to register it three times in a row under formal grounds. |
Пока партия зарегистрирована не была, поскольку Министерство юстиции трижды отказало в её регистрации по формальным основаниям. |
(The fonts with the table OS/2 ver. yet did not come across to me. |
(Шрифты с таблицей OS/2 ver. мне пока не попадались. |
Details do not want to disclose yet - he said. |
Детали не хочу пока раскрывать», - сказал он. |
As yet there is no need for this. |
Пока в этом никакой потребности нет. |