Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
This has not been done yet. Это положение пока еще не выполнено.
Economic and social development cannot yet meet the people's basic needs. Социально-экономическое развитие пока не способно удовлетворить основных потребностей людей.
The formation of irritating and corrosive gases is not (yet) covered by the criteria in the UN Recommendations. Образование раздражающих и коррозионных газов (пока еще) не охватывается критериями, предусмотренными в Рекомендациях ООН.
That potential has yet to be put to its best use. Этот потенциал пока еще не используется наилучшим образом.
Economically, however, the country is yet to realize its potential. Однако в экономическом отношении страна пока еще не реализовала свой потенциал.
The potential of globalization to promote sustainable development for all remains yet to be realized. Потенциал глобализации в деле поощрения устойчивого развития для всех пока еще не реализован.
Children still form a high proportion of armed groups and have as yet not benefited from or participated in reintegration programmes. Дети по-прежнему составляют значительную долю от численности вооруженных групп и пока не пользуются выгодами от участия в программах реинтеграции.
The Immigration Department has yet to identify any listed individual at the border checkpoints. Департамент иммиграции пока не выявил каких-либо внесенных в перечне лиц на пограничных контрольно-пропускных пунктах.
That group has not as yet completed its work. Эта группа пока не завершила свою работу.
No provision has yet been made for the additional eight members of the Committee. Ассигнования на дополнительные восемь членов Комитета пока не предусмотрены.
The efforts of conference services have not produced anything as yet. Усилия конференционных служб пока ни к чему не привели.
No indications are yet available of what the results of this process will be. Каковы будут результаты этого процесса, пока неясно.
They are lurking somewhere, in some corner of the subregion, and they have not been located yet. Они где-то скрываются, в некоторых частях субрегиона, и их пока не удается обнаружить.
No information was as yet available on the number of cases in which aggravating circumstances had been applied. Информации о числе случаев применения положения об усугубляющих обстоятельствах пока нет.
To date, Timor-Leste has yet to make further enhancements to defence and security through bilateral arrangements. Пока же Тимор-Лешти должен обеспечивать дальнейшее укрепление оборонной безопасности на основе двусторонних механизмов.
Deep-water coral ecosystems attract an as yet unknown number of species, large numbers of which may have economic value. Глубоководные коралловые экосистемы привлекают неизвестное пока количество биологических видов, значительная доля которых может иметь экономическую ценность.
Financing has been a problem, though not a restricting factor as yet. Трудности отмечались и в сфере финансирования, хотя они и не стали пока сдерживающим фактором.
A system-wide culture has yet to be developed. Единая для всей системы культура пока не сформировалась.
Due to the recent timing of the reform, no in-depth analyses on its effects are yet available. Поскольку эти реформы завершились сравнительно недавно, никаких подробных данных об их результатах пока не имеется.
It is too early yet to assess the effectiveness of the new regulations. Пока об эффективности этих новых положений говорить еще рано.
The effectiveness of such measures has yet to be felt. Эффективность всех этих принятых мер оценить пока сложно.
Accordingly, the decision on the expulsion has not been taken yet. Таким образом, решение о высылке пока еще не принято.
No criteria had yet been established for the joint body for the nomination of judges, but certain criteria could be set in future. Пока еще не установлено каких-либо критериев для совместного органа по назначению судей, однако это может быть сделано в будущем.
However, there was as yet no specific instrument aimed at increasing women's representation in State and other institutions. Однако пока еще не принято каких-либо конкретных правовых документов, направленных на повышение уровня представительства женщин в государственных и других учреждениях.
No decision has yet been made on a possible venue. Какого-то решения относительно того или иного места пока не принято.