| They're not finished yet, but there's plenty more we can do. | Они пока не готовы, но начало положено. |
| So, you're not leaving us just yet. | Так что Вы пока и не покинете нас. |
| I don't like it when you say you need backup and nothing's happened yet. | Не люблю, когда ты говоришь, что нуждаешься в поддержке, и пока ничего не случилось. |
| I don't know anything yet. | Я ничего пока не знаю. Пока. |
| As long as we're alive, the Keeper hasn't won yet. | До тех пор, пока мы живы, Владетелю не победить. |
| The sheriff isn't ready to release your father's body yet. | Шериф пока не может передать тело твоего отца. |
| Nothing yet, but I did confirm Burk refilling the plane and doing a safety check 12 hours before takeoff. | Ничего пока, но я нашла подтверждение того, что Бёрк заправляет самолет и проводит проверку безопасности за 12 часов до вылета. |
| Just can't tell you who yet. | Просто пока не могу сказать, кто. |
| I can't tell you that yet, mom. | Я пока не могу сказать, мам. |
| So we can't listen to Javier yet. | Так что мы пока не можем слушать Хавьера. |
| It's better if we don't tell you that yet. | Будет лучше, если мы вам пока не будем этого говорить. |
| We don't know who - yet. | Мы не знаем кто... Пока. |
| There's no real evidence yet to tie him to the blast. | Нет пока никаких улик, связывающих его со взрывом. |
| There's nothing to know... yet. | Не о чем знать... пока. |
| Miss Blair has a date with - actually, I'd rather not say who just yet. | У мисс Блэр свидание с... Вообще-то, я предпочту пока не говорить с кем. |
| She's not even that bad yet. | Ей пока еще не так плохо. |
| I shouldn't think we'll hear from Hanson yet. | Думаю, мы пока ничего не услышим от Хансона. |
| Well, I haven't noticed much blurting yet, new George. | Пока что я не заметила прямых высказываний, новый Джордж. |
| The boys don't have a line on McCann yet. | Ребята пока еще не вышли на МакКенна. |
| I'm not quite ready to spill the beans yet. | Я пока не готов раскрыть карты. |
| So there's no mass panic yet. | Так что массовой паники пока нет. |
| Well, your patient's C.T. isn't ready yet. | КТ твоего пациента пока не готова. |
| He hasn't made contact yet. | Он пока не связывался с ними. |
| If I think something bad happened to him, I don't know yet. | Если ты спрашиваешь, случилось ли с ним что-то плохое, я пока не знаю. |
| We haven't reached him yet. | Мы пока не добрались до него. |