| Well, they are, but you're not supposed to know that yet. | То есть, распутные, но пока вы этого не знаете. |
| So in the spirit of compassion and mercy, we decided not to kill her just yet. | Итак, из жалости и сострадания, мы пока ее не убиваем. |
| We're not at the finish yet, baby. | Это пока что еще не конец, детка. |
| Well, I'm not sure yet. | Ну, я пока что не решил. |
| I can't let you in on that yet. | Я не могу тебе пока сказать. |
| I haven't watched it yet. | Не знаю, пока не смотрел. |
| You're not off the hook yet. | Пока ещё мы за тебя отвечаем. |
| As yet, there is no clue to the mystery malady. | Но пока у них нет никаких ответов, что это за болезнь. |
| I don't know how yet, but I will. | Я пока не знаю как, но я сделаю это. |
| I just, you know... I haven't found it yet. | Просто, видишь ли... я пока его не нашла. |
| That is a trend, not (yet) a fact. | Это тенденция, а не факт (пока что). |
| Just take the Balkans. Croatia, Serbia Bosnia, they're not members of the E.U. yet. | Рассмотрим к примеру Балканы, Хорватию, Сербию и Боснию: которые пока что не являются членами Евросоюза. |
| Hinder Leave a comment yet, ich freu mich! | Hinder Оставить комментарий пока freu ICH MICH! |
| Jacob lived a life of privilege and wealth, yet he became one of Carroll's most devoted followers after dropping out of medical school. | Джейкоб жил в привилегии и богатстве, пока он не стал одним из самых преданных последователей Кэрролла после того, как бросил медицинскую школу. |
| This thing's got a white-fi emitter, isn't even in the real world yet. | Эта вещь имеет белый излучатель, даже не в реальном мире, пока. |
| No, no one's assigned me yet. | Нет. Пока еще никто меня никуда не посылает. |
| Giving you time to crest the ridge... and drop upon his remaining forces while they yet believe you within city walls. | Давая тебе время преодолеть хребет... и напасть на его оставшееся войско, пока они будут считать, что ты в стенах города. |
| While you yet have throat to give voice! | Пока у тебя ещё есть глотка и ты можешь сказать! |
| No definite figures were yet available for the total percentage of agricultural land transferred to indigenous people, but figures would be provided in the country's next report. | Точные показатели процентной доли сельскохозяйственных земель, переданных коренным народам, пока отсутствуют, но они будут представлены в следующем докладе страны. |
| I'm just not seeing it yet. | Я просто пока его не нашел. |
| We haven't been able to open them all yet, but the one that we did was illuminating. | Пока мы не смогли открыть их все, но то, что мы открыли, - невероятно. |
| And that is just the kind of joke we're not ready for yet. | И вот пример шуток, к которым мы пока не готовы. |
| Well, just because I haven't met the right guy yet shouldn't stop me from my dreams. | То, что я пока не встретил нужного парня не сможет остановить мои мечты. |
| But don't have a kid, 'cause I don't want to be a koro just yet. | Но никаких детей, я пока еще не хочу становиться дедушкой. |
| I'm not ready to give up on her yet. | Я пока не готов сказать, что она нас предала. |