Well, they are, but you're not supposed to know that yet. |
То есть, распутные, но пока вы этого не знаете. |
So in the spirit of compassion and mercy, we decided not to kill her just yet. |
Итак, из жалости и сострадания, мы пока ее не убиваем. |
We're not at the finish yet, baby. |
Это пока что еще не конец, детка. |
Well, I'm not sure yet. |
Ну, я пока что не решил. |
I can't let you in on that yet. |
Я не могу тебе пока сказать. |
I haven't watched it yet. |
Не знаю, пока не смотрел. |
You're not off the hook yet. |
Пока ещё мы за тебя отвечаем. |
As yet, there is no clue to the mystery malady. |
Но пока у них нет никаких ответов, что это за болезнь. |
I don't know how yet, but I will. |
Я пока не знаю как, но я сделаю это. |
I just, you know... I haven't found it yet. |
Просто, видишь ли... я пока его не нашла. |
That is a trend, not (yet) a fact. |
Это тенденция, а не факт (пока что). |
Just take the Balkans. Croatia, Serbia Bosnia, they're not members of the E.U. yet. |
Рассмотрим к примеру Балканы, Хорватию, Сербию и Боснию: которые пока что не являются членами Евросоюза. |
Hinder Leave a comment yet, ich freu mich! |
Hinder Оставить комментарий пока freu ICH MICH! |
Jacob lived a life of privilege and wealth, yet he became one of Carroll's most devoted followers after dropping out of medical school. |
Джейкоб жил в привилегии и богатстве, пока он не стал одним из самых преданных последователей Кэрролла после того, как бросил медицинскую школу. |
This thing's got a white-fi emitter, isn't even in the real world yet. |
Эта вещь имеет белый излучатель, даже не в реальном мире, пока. |
No, no one's assigned me yet. |
Нет. Пока еще никто меня никуда не посылает. |
Giving you time to crest the ridge... and drop upon his remaining forces while they yet believe you within city walls. |
Давая тебе время преодолеть хребет... и напасть на его оставшееся войско, пока они будут считать, что ты в стенах города. |
While you yet have throat to give voice! |
Пока у тебя ещё есть глотка и ты можешь сказать! |
No definite figures were yet available for the total percentage of agricultural land transferred to indigenous people, but figures would be provided in the country's next report. |
Точные показатели процентной доли сельскохозяйственных земель, переданных коренным народам, пока отсутствуют, но они будут представлены в следующем докладе страны. |
I'm just not seeing it yet. |
Я просто пока его не нашел. |
We haven't been able to open them all yet, but the one that we did was illuminating. |
Пока мы не смогли открыть их все, но то, что мы открыли, - невероятно. |
And that is just the kind of joke we're not ready for yet. |
И вот пример шуток, к которым мы пока не готовы. |
Well, just because I haven't met the right guy yet shouldn't stop me from my dreams. |
То, что я пока не встретил нужного парня не сможет остановить мои мечты. |
But don't have a kid, 'cause I don't want to be a koro just yet. |
Но никаких детей, я пока еще не хочу становиться дедушкой. |
I'm not ready to give up on her yet. |
Я пока не готов сказать, что она нас предала. |