Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
Still canvassing, but nothing yet. Все еще опрашиваем, но пока ничего.
It hasn't rooted into the dermis yet. Пока что эта штука не укоренилась в соединительной ткани.
Well, we don't have enough truth yet. У нас пока нет полной правды.
I don't know yet, but we will. Пока не знаю, но докажем.
We haven't got the European Dream yet. У нас Европейской мечты пока нет.
In Europe, we haven't got a dream yet. В Европе своей мечты пока нет.
I haven't gotten a single hit off the list yet. Я пока не получил ни одного совпадения.
Or be here, I don't know yet. А может на Гаити, я пока не знаю.
I just haven't figured out how to do it yet. Просто я пока не придумал, как это сделать.
I'm not ready for that thing yet. Я пока не готов к съёмкам.
Yes, but she doesn't know it yet. Мы вместе, но она об этом пока не знает.
I'm sorry, I don't any speak Swedish yet. Простите, я пока по-шведски не говорю.
Then I won't say congratulations yet. Тогда я пока не буду тебя поздравлять.
I think it would be best if we didn't tell the family just yet. Думаю, будет лучше, если мы пока не скажем семье.
It's just a robot. It doesn't have feelings... yet. Это просто робот; у него нет чувств... пока.
But something's not quite right yet Мне очень нравится, но что-то не так, пока что...
What I can't yet do is make it water-resistant. Я пока не могу сделать эту ткань водонепроницаемой.
I don't really have context yet, Jon. У меня пока нет контекста, Джон.
I haven't told anybody yet. Я пока ещё никому не говорила.
I understand, but we're not there yet. Понимаю, но пока до этого не дошло.
Well, let's just say Isabella won't be joining us just yet. Ну, скажем так, Изабелла к нам пока не присоединится.
He added that OSCE had yet to observe the withdrawal of heavy weaponry from the line of control. Он добавил, что ОБСЕ пока не была свидетелем вывода тяжелых вооружений из района линии контроля.
We don't understand how it works yet, but we have to. Мы пока не понимаем, как она функционирует. А надо бы.
And I really can't resolve, yet, И я действительно пока ещё не могу разрешить свои сомнения на это счёт.
Right, I know you want to push, but not quite yet. Знаю, вам хочется тужиться, но пока рано.