Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
Even if she can't say it yet either. Даже если она пока не может этого признать.
They haven't given me a reason to yet. Они не дали мне повода... пока что.
Can't pass judgement on the minister of justice yet. Не могу пока вынести приговор министру юстиции.
Though no claim has been made yet. Хотя никаких претензий нет... пока что.
I'm not exactly ready to really meet the parents yet either. Я пока не готова к "знакомству с родителями".
Now, of course we cannot yet grade the range of work that one needs for all courses. Конечно, мы пока не можем проверять работы любого типа, необходимые для любых курсов.
There's no match to anyone on the database yet. Совпадений с базой данных пока нет.
And we don't know yet if the methane in question is really from geology or biology. Мы пока ещё не знаем, появился ли метан благодаря геологии или биологии.
We don't understand why it exists yet. Сэр, мы пока не понимаем почему она возникает.
Well, that's not really clear yet. Сколько? - Это пока не ясно.
They - they haven't said on the radio yet. Они... они еще не говорит по рации пока нет.
I just don't think I'm ready to give up on us yet. Я пока не готов поставить на нас крест.
While we have not solved your scar situation yet, we have discovered an astonishing variety of tropical alcohols. И хотя мы пока не разрешили твою ситуацию со шрамом, мы открыли удивительное разнообразие тропического алкоголя.
This is his chart, which is not quite published yet. Это его диаграмма, которая пока не была опубликована.
We don't want him revived just yet, Jeeves. Пока не нужно, чтобы он приходил в себя.
And I wanted to say, let's not go to lawyers yet. И я хотел сказать, давай не пойдем к адвокатам пока что.
He asked me not to share everything just yet. Он просил меня пока не рассказывать всего.
We're looking, but no sign of him yet. Мы ищем, но пока нет никаких следов ребёнка.
We haven't spoken to Ken... yet. Мы не разговаривали с Кеном... пока что.
You haven't eliminated any of them yet. Вы пока никого из них не исключили.
I don't need to get to the party just yet. Мне не нужно, чтобы добраться до партии только пока.
Maybe we shouldn't have played that card yet. Может, нам не стоит пока разыгрывать эту карту.
I've known for a couple days, but I haven't told anybody yet. Сам знаю лишь пару дней, но пока никому не говорил.
There are things you simply aren't mature enough to understand yet. Есть вещи, которые ты просто пока не можешь понять.
This planet hasn't even split the atom yet. Эта планета пока даже не расщепила атом.