| Even if she can't say it yet either. | Даже если она пока не может этого признать. |
| They haven't given me a reason to yet. | Они не дали мне повода... пока что. |
| Can't pass judgement on the minister of justice yet. | Не могу пока вынести приговор министру юстиции. |
| Though no claim has been made yet. | Хотя никаких претензий нет... пока что. |
| I'm not exactly ready to really meet the parents yet either. | Я пока не готова к "знакомству с родителями". |
| Now, of course we cannot yet grade the range of work that one needs for all courses. | Конечно, мы пока не можем проверять работы любого типа, необходимые для любых курсов. |
| There's no match to anyone on the database yet. | Совпадений с базой данных пока нет. |
| And we don't know yet if the methane in question is really from geology or biology. | Мы пока ещё не знаем, появился ли метан благодаря геологии или биологии. |
| We don't understand why it exists yet. | Сэр, мы пока не понимаем почему она возникает. |
| Well, that's not really clear yet. | Сколько? - Это пока не ясно. |
| They - they haven't said on the radio yet. | Они... они еще не говорит по рации пока нет. |
| I just don't think I'm ready to give up on us yet. | Я пока не готов поставить на нас крест. |
| While we have not solved your scar situation yet, we have discovered an astonishing variety of tropical alcohols. | И хотя мы пока не разрешили твою ситуацию со шрамом, мы открыли удивительное разнообразие тропического алкоголя. |
| This is his chart, which is not quite published yet. | Это его диаграмма, которая пока не была опубликована. |
| We don't want him revived just yet, Jeeves. | Пока не нужно, чтобы он приходил в себя. |
| And I wanted to say, let's not go to lawyers yet. | И я хотел сказать, давай не пойдем к адвокатам пока что. |
| He asked me not to share everything just yet. | Он просил меня пока не рассказывать всего. |
| We're looking, but no sign of him yet. | Мы ищем, но пока нет никаких следов ребёнка. |
| We haven't spoken to Ken... yet. | Мы не разговаривали с Кеном... пока что. |
| You haven't eliminated any of them yet. | Вы пока никого из них не исключили. |
| I don't need to get to the party just yet. | Мне не нужно, чтобы добраться до партии только пока. |
| Maybe we shouldn't have played that card yet. | Может, нам не стоит пока разыгрывать эту карту. |
| I've known for a couple days, but I haven't told anybody yet. | Сам знаю лишь пару дней, но пока никому не говорил. |
| There are things you simply aren't mature enough to understand yet. | Есть вещи, которые ты просто пока не можешь понять. |
| This planet hasn't even split the atom yet. | Эта планета пока даже не расщепила атом. |