Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
No action has yet been taken. Пока никаких практических мер в этой связи не принято.
It has been a technological leap whose real importance for man cannot be assessed yet. Оно представляет собой скачок в техническом развитии, реальное значение которого для человека пока еще невозможно оценить.
The laws had not, however, been fully implemented yet. Однако следует отметить, что эти законы пока не реализованы до конца.
No response has yet been received. Ответ на этот запрос пока не получен.
There is no precise timetable yet. Пока еще не установлено каких-либо точных сроков.
Furthermore, they have not as yet fully adjusted to the new energy realities. Кроме того, на сегодняшний день они пока еще не полностью адаптировались и приспособились к новым реальностям энергетического рынка.
No State formulating such a reservation had yet reacted to the request for further information. Ни одно из государств, формулирующих такие оговорки, пока не отреагировало на просьбу о предоставлении дополнительной информации.
At present capital market is not an alternative for financing either, as securities markets are not fully developed yet. Сейчас рынок капитала также не является альтернативным источником финансирования, поскольку пока еще не в полной мере развиты рынки ценных бумаг.
No further study tours have been proposed as yet. Какие-либо другие предложения об организации ознакомительных поездок пока не поступали.
Uzbekistan and Turkmenistan have not as yet participated in any of the SPECA Transport meetings. Узбекистан и Туркменистан пока не принимали участия ни в одном из совещаний СПЕКА в области транспорта.
Unfortunately, no agreement had yet been reached. К сожалению, согласия пока не достигнуто.
The repeatedly expressed concern of the Security Council has yet to bring about any flexibility in the Eritrean position on this issue. Совет Безопасности неоднократно выражал обеспокоенность в этой связи, что пока не привело к смягчению позиции Эритреи по данному вопросу.
The international community has yet to complete the Doha Round of multilateral trade negotiations, with an outcome that has development at its core. Международное сообщество пока еще не завершило раунд многосторонних торговых переговоров в Дохе, итогом которых должна стать приоритетная цель развития.
There were no plans, as yet, to raise the pensionable age for women although a proposal to that effect had been made. Пока никаких планов относительно увеличения пенсионного возраста женщин не существует, однако предложение на этот счет уже высказывалось.
We have not seen these documents yet. Мы пока не видели этих документов.
As yet, this amendment is not in force. Пока эта поправка не вступила в силу.
However, owing to the difficult economic situation in the country, the minimum wage does not as yet correspond to this level. Однако, учитывая сложное экономическое состояние страны, размер минимальной заработной платы пока не соответствует этому уровню.
The outcome of that process was as yet unknown, and for that reason she would have difficulty in endorsing the draft resolution. Конечный результат этого процесса пока неизвестен и поэтому ей будет трудно поддержать проект резолюции.
At the central government level, however, there is as yet no scheme to provide general assistance to the unemployed. Однако на уровне центрального правительства общей программы помощи безработным пока нет.
There is as yet no programme for the medical and psychological rehabilitation of victims of torture. Никаких программ медицинской и психологической реабилитации жертв пыток пока не разработано.
It is not known yet if this will also be the case for the Third Regional Implementation Meeting. Пока еще не известно, сохранится ли такое же положение в отношении третьего Регионального совещания по выполнению решений.
For these and other reasons there is as yet no basis for such a distinction in international law. По этим и иным причинам пока еще нет основы для такого различия в международном праве.
Indonesia reported that it had a monitoring mechanism and that its alternative development programmes were new and had yet to be evaluated. Индонезия сообщила, что она располагает механизмом мониторинга и что ее программы альтернативного развития являются относительно новыми и в отношении них пока не была проведена оценка.
Because they are relatively new and few in number, no definitive standards exist yet by which to assess them. Поскольку эти примеры являются относительно новыми и немногочисленными, для их оценки пока еще нет определенных стандартов.
However, no entity yet existed within the Government itself for the promotion of gender equality. Вместе с тем в структуре самого правительства пока еще не имеется никакого механизма, который отвечал бы за вопросы содействия гендерному равенству.