Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
Meanwhile, the draft national child protection policy has yet to be adopted by the Council of Ministers. Кроме того, Совет министров пока не принял проект национальной стратегии защиты детей.
The Administration agreed that project leadership needed to be assigned, although no final determination had yet been made. Администрация согласилась с необходимостью распределения обязанностей по руководству проектом, хотя окончательного решения по этому вопросу пока не принято.
However, no agreement has yet been reached on the final status of the Abyei Area. В то же время пока еще не достигнуто соглашение относительно окончательного статуса района Абьей.
During this meeting the experts will further review and discuss the articles for which a harmonized solution has not been found yet. На этом совещании эксперты более подробно рассмотрят и обсудят статьи, по которым пока не было найдено согласованного решения.
OIOS has not expressed an opinion yet. У Управления пока еще не сложилось определенного мнения.
At UNAMID, although a formal information security incident management programme had been developed, it had yet to be adopted and implemented. Хотя в ЮНАМИД официальная программа по урегулированию инцидентов в области информационной безопасности была разработана, она пока не принята и еще не начала осуществляться.
Planning for phase III of the downsizing of the Mission, however, is still yet to commence. Однако планирование третьего этапа сокращения численности персонала Миссии пока не началось.
Civilian oversight mechanisms are yet to be established. Механизмы гражданского надзора пока не созданы.
The Government has yet to put in place a mechanism to investigate serious and credible allegations of torture. Правительство пока так и не создало механизм для расследования серьезных и достоверных утверждений о применении пыток.
yet to order the start of a major operation. Республики Конго пока не отдало приказа о начале какой-либо крупной операции.
The Government condemned the attack and ordered an investigation into it, but is yet to hold the perpetrators to account. Правительство осудило это нападение и отдало приказ о его расследовании, хотя никто пока не был привлечен к ответственности.
It regretted that as yet no agenda or date for the conference had been set. Страна оратора выражает сожаление, что пока не принята повестка дня или дата проведения конференции.
While this was acknowledged, no response has yet been received. Хотя факт получения письма был подтвержден, ответа пока получено не было.
The United States has yet to reply. Соединенные Штаты пока не ответили на запрос.
Neither version has yet been presented to Parliament for adoption. Ни один из проектов пока не поступил в парламент на утверждение.
Nevertheless, all such efforts are yet to produce results. Тем не менее все эти усилия пока не дали результатов.
However, the contractor has not as yet conducted any of its own field work on seafloor sampling within the contracted Areas. Однако контрактор пока не проводил самостоятельных полевых работ по отбору проб с морского дна в контрактных районах.
In any case, no action had yet been taken under the Framework Convention on Climate Change to control HFCs. В любом случае в рамках Рамочной конвенции об изменении климата никакие действия по регулированию ГФУ пока не предпринимались.
However, the process of sharing that same information via the online mapping tool could not be initiated as yet. Однако начать процесс передачи такой информации через онлайновый механизм регистрации пока не удалось.
No threat had yet been identified, and such trafficking groups had no activities in Qatar. Пока не выявлено никаких угроз, и такие группы наркобизнеса никакой деятельности в Катаре не осуществляют.
Don't hang up yet, please. Не вешайте пока трубку, пожалуйста.
The Government's Transparency and Accountability national priority programme remains the only one yet to be endorsed. Государственная общенациональная приоритетная программа по обеспечению транспарентности и подотчетности - это единственная программа, которая пока не утверждена.
The circumstances of this incident remain unclear, and there is as yet no evidence of a strategic threat to elections. Обстоятельства этого инцидента остаются неясными, и пока нет данных, которые указывали бы на стратегическую угрозу выборам.
Tom doesn't have enough money yet to buy the car he wants. У Фомы пока ещё недостаточно денег, чтобы купить машину, которую он хочет.
We don't have enough information yet to make a decision. У нас пока недостаточно информации, чтобы принять решение.