| I'm not sure of anything, yet, but... | Пока мы ни в чём не уверены, но... |
| I see the wolf man hasn't killed you yet. | Значит, оборотень вас пока не убил? |
| You should play it safe, not quit your job just yet. | На всякий случай... не уходите пока с работы. |
| Nothing yet, I'm afraid. | К сожалению, пока ничего нет. |
| So I just didn't find you yet, that's all. | Итак, я пока вас не нашел. |
| I do not have a copy of the indictment yet. | Скажу, что копии у меня пока нет. |
| Well, none yet, that's why I'm here. | Пока никаких, и поэтому я здесь. |
| I haven't agreed to take you on, yet. | Я пока ещё не решил, брать вас или нет. |
| We don't know yet, sir | Этого мы пока не знаем, месье. |
| They don't have room for him yet, so he's going to stay in the hospital until they do. | У них нет комнаты для него, так что он будет в больнице, пока они не найдут. |
| But I haven't had a happy little ding yet. | Но пока ничего нужного не выпало. |
| Well, we're not at the truth yet. | Ну, мы пока не добрались до правды. |
| I haven't been able to choose yet. | А я пока так и не выбрал. |
| We haven't located the kid yet, so no one's going anywhere. | Мы пока еще не нашли ребенка, так что никто никуда не уходит. |
| You see, these components are from the 1940s, and, I mean, what you're talking about, we're just not there yet. | Но сам посмотри, все детали из 40-х годов, и о чем тут вообще можно говорить, у нас пока просто нет необходимого уровня. |
| 'Dear Nannah, 'There's not much action yet. | "Моя дорогая Анна, Полномасштабных военных действий пока не было". |
| None of the three countries has yet found a stable institutional solution that can defuse intensifying internal tensions and respond effectively to popular demands. | Ни одна из трех стран пока что не нашла стабильного институционального решения, которое бы смягчало внутренние противоречия и эффективно удовлетворяло запросы народа. |
| These higher wage costs are not showing up yet in overall inflation because of the countervailing impact of energy prices and import costs. | Эти более высокие затраты на заработную плату пока еще не сказываются на общей инфляции из-за компенсационного влияния цен на энергоносители и расходов на импорт. |
| This is stuff we haven't tied to the five problems yet. | А всё это мы пока не связали ни с какой из 5 проблем. |
| The world remains in a very delicate transitional phase, and it is not clear yet in which direction the G-20 will lean. | Мир остаётся в очень деликатной переходной фазе, и пока не ясно, в каком направлении склонится G-20. |
| Her last systolic was in the 70s, but Bailey's not ready to throw in the towel yet. | Последний раз ее систолическое давление было на уровне 70, но Бейли пока не сдается. |
| I haven't been able to access any of the main systems yet, so I don't know. | Я еще не получил доступ ни к одной из главных систем пока, так что я не знаю. |
| Listen, I don't want to cause panic, but the beast isn't actually dead yet. | Слушайте, я не хочу посеять панику, но зверь вообще-то пока еще жив. |
| We have the observations of those planets, but we just don't know which ones are habitable yet. | Мы наблюдаем за этими планетами, но пока не знаем, которые из них пригодны для жизни. |
| It's not the right moment to melt yet. | Пока ещё не время, тебе оттаивать. |