Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
I'm not sure of anything, yet, but... Пока мы ни в чём не уверены, но...
I see the wolf man hasn't killed you yet. Значит, оборотень вас пока не убил?
You should play it safe, not quit your job just yet. На всякий случай... не уходите пока с работы.
Nothing yet, I'm afraid. К сожалению, пока ничего нет.
So I just didn't find you yet, that's all. Итак, я пока вас не нашел.
I do not have a copy of the indictment yet. Скажу, что копии у меня пока нет.
Well, none yet, that's why I'm here. Пока никаких, и поэтому я здесь.
I haven't agreed to take you on, yet. Я пока ещё не решил, брать вас или нет.
We don't know yet, sir Этого мы пока не знаем, месье.
They don't have room for him yet, so he's going to stay in the hospital until they do. У них нет комнаты для него, так что он будет в больнице, пока они не найдут.
But I haven't had a happy little ding yet. Но пока ничего нужного не выпало.
Well, we're not at the truth yet. Ну, мы пока не добрались до правды.
I haven't been able to choose yet. А я пока так и не выбрал.
We haven't located the kid yet, so no one's going anywhere. Мы пока еще не нашли ребенка, так что никто никуда не уходит.
You see, these components are from the 1940s, and, I mean, what you're talking about, we're just not there yet. Но сам посмотри, все детали из 40-х годов, и о чем тут вообще можно говорить, у нас пока просто нет необходимого уровня.
'Dear Nannah, 'There's not much action yet. "Моя дорогая Анна, Полномасштабных военных действий пока не было".
None of the three countries has yet found a stable institutional solution that can defuse intensifying internal tensions and respond effectively to popular demands. Ни одна из трех стран пока что не нашла стабильного институционального решения, которое бы смягчало внутренние противоречия и эффективно удовлетворяло запросы народа.
These higher wage costs are not showing up yet in overall inflation because of the countervailing impact of energy prices and import costs. Эти более высокие затраты на заработную плату пока еще не сказываются на общей инфляции из-за компенсационного влияния цен на энергоносители и расходов на импорт.
This is stuff we haven't tied to the five problems yet. А всё это мы пока не связали ни с какой из 5 проблем.
The world remains in a very delicate transitional phase, and it is not clear yet in which direction the G-20 will lean. Мир остаётся в очень деликатной переходной фазе, и пока не ясно, в каком направлении склонится G-20.
Her last systolic was in the 70s, but Bailey's not ready to throw in the towel yet. Последний раз ее систолическое давление было на уровне 70, но Бейли пока не сдается.
I haven't been able to access any of the main systems yet, so I don't know. Я еще не получил доступ ни к одной из главных систем пока, так что я не знаю.
Listen, I don't want to cause panic, but the beast isn't actually dead yet. Слушайте, я не хочу посеять панику, но зверь вообще-то пока еще жив.
We have the observations of those planets, but we just don't know which ones are habitable yet. Мы наблюдаем за этими планетами, но пока не знаем, которые из них пригодны для жизни.
It's not the right moment to melt yet. Пока ещё не время, тебе оттаивать.