I'm not sure of anything, yet, but... |
Пока мы ни в чём не уверены, но... |
I see the wolf man hasn't killed you yet. |
Значит, оборотень вас пока не убил? |
You should play it safe, not quit your job just yet. |
На всякий случай... не уходите пока с работы. |
Nothing yet, I'm afraid. |
К сожалению, пока ничего нет. |
So I just didn't find you yet, that's all. |
Итак, я пока вас не нашел. |
I do not have a copy of the indictment yet. |
Скажу, что копии у меня пока нет. |
Well, none yet, that's why I'm here. |
Пока никаких, и поэтому я здесь. |
I haven't agreed to take you on, yet. |
Я пока ещё не решил, брать вас или нет. |
We don't know yet, sir |
Этого мы пока не знаем, месье. |
They don't have room for him yet, so he's going to stay in the hospital until they do. |
У них нет комнаты для него, так что он будет в больнице, пока они не найдут. |
But I haven't had a happy little ding yet. |
Но пока ничего нужного не выпало. |
Well, we're not at the truth yet. |
Ну, мы пока не добрались до правды. |
I haven't been able to choose yet. |
А я пока так и не выбрал. |
We haven't located the kid yet, so no one's going anywhere. |
Мы пока еще не нашли ребенка, так что никто никуда не уходит. |
You see, these components are from the 1940s, and, I mean, what you're talking about, we're just not there yet. |
Но сам посмотри, все детали из 40-х годов, и о чем тут вообще можно говорить, у нас пока просто нет необходимого уровня. |
'Dear Nannah, 'There's not much action yet. |
"Моя дорогая Анна, Полномасштабных военных действий пока не было". |
None of the three countries has yet found a stable institutional solution that can defuse intensifying internal tensions and respond effectively to popular demands. |
Ни одна из трех стран пока что не нашла стабильного институционального решения, которое бы смягчало внутренние противоречия и эффективно удовлетворяло запросы народа. |
These higher wage costs are not showing up yet in overall inflation because of the countervailing impact of energy prices and import costs. |
Эти более высокие затраты на заработную плату пока еще не сказываются на общей инфляции из-за компенсационного влияния цен на энергоносители и расходов на импорт. |
This is stuff we haven't tied to the five problems yet. |
А всё это мы пока не связали ни с какой из 5 проблем. |
The world remains in a very delicate transitional phase, and it is not clear yet in which direction the G-20 will lean. |
Мир остаётся в очень деликатной переходной фазе, и пока не ясно, в каком направлении склонится G-20. |
Her last systolic was in the 70s, but Bailey's not ready to throw in the towel yet. |
Последний раз ее систолическое давление было на уровне 70, но Бейли пока не сдается. |
I haven't been able to access any of the main systems yet, so I don't know. |
Я еще не получил доступ ни к одной из главных систем пока, так что я не знаю. |
Listen, I don't want to cause panic, but the beast isn't actually dead yet. |
Слушайте, я не хочу посеять панику, но зверь вообще-то пока еще жив. |
We have the observations of those planets, but we just don't know which ones are habitable yet. |
Мы наблюдаем за этими планетами, но пока не знаем, которые из них пригодны для жизни. |
It's not the right moment to melt yet. |
Пока ещё не время, тебе оттаивать. |