| But I am as yet the least of his pupils. | Но я пока стою ниже прочих его учеников. |
| You're not Anna Held yet, young lady. | Но ты пока что не Анна Хелд, девушка. |
| Maybe I'm not ready yet. | Может быть, я пока не готов. |
| Nothing yet, Mr. Kirby. | Пока ничего, Мр. Керби. |
| No, no one's come forward yet. | Нет, пока никто не объявлялся. |
| Nothing certain yet, but it seems pretty positive. | Ещё пока не решено, но. возможно, всё закончится позитивно. |
| Well, I haven't been elected May Queen yet. | Ладно, меня еще пока не выбрали королевой. |
| Okay, so, you're not ready yet. | Ясно, значит, ты пока не готов. |
| You got no charge that'll stick, yet. | У тебя пока нет правдоподобного объяснения всему этому. |
| I just don't know what it is yet. | Я только пока не знаю, что это. |
| This episode 7 - best one yet. | Эта 7-я серия - пока самая лучшая. |
| I'm not joining the Randall Burke fan club just yet. | Я не присоединюсь к фан-клубу Рэндалла Бёрка пока что. |
| That's only because you don't have a swan beak in your eye socket yet. | Только потому что пока у тебя нет лебединого клюва в глазу. |
| And certainly, as of yet, no "Speech of Hope" for this fallen people. | И, конечно, пока никаких «Речей надежды» для этих падших людей. |
| At least I haven't succeeded yet. | По крайней мере, мне пока не удалось. |
| Nothing yet, but they just tucked in. | Пока ничего, но... они только что легли. |
| You can't see the whole complete act yet. | Ты пока ещё не видел завершающего действия. |
| Not quite yet, but soon. | Ну, пока не совсем метрдотель, но скоро им стану. |
| Come on... haven't left you yet, Margaret. | Маргарет, я ещё пока от тебя не ушёл. |
| I haven't told him yet. | Я еще пока ему не сказала. |
| He's turned 15, but it is as yet unknown whether he will serve time. | Ему уже исполнилось 15, но степень его вины пока не определена. |
| But I see a practical turn in all this that no one has yet broached. | Во всем этом я вижу практический поворот, вопрос про который пока еще никто не поднял. |
| No military force has yet perceived the need to station soldiers on its various reconnaissance, communication, or navigation satellites. | Никакие вооруженные силы пока не почувствовали необходимости размещать солдат на различных разведывательных, навигационных спутниках и на спутниках связи. |
| There is not (yet) an international group that audits the FSB's effectiveness. | Не существует (пока еще) международной группы, которая проверяла бы эффективность FSB. |
| Well, sweetie, you don't have any clients yet. | Ну, милая, у тебя пока еще нет клиентов. |