Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
But I am as yet the least of his pupils. Но я пока стою ниже прочих его учеников.
You're not Anna Held yet, young lady. Но ты пока что не Анна Хелд, девушка.
Maybe I'm not ready yet. Может быть, я пока не готов.
Nothing yet, Mr. Kirby. Пока ничего, Мр. Керби.
No, no one's come forward yet. Нет, пока никто не объявлялся.
Nothing certain yet, but it seems pretty positive. Ещё пока не решено, но. возможно, всё закончится позитивно.
Well, I haven't been elected May Queen yet. Ладно, меня еще пока не выбрали королевой.
Okay, so, you're not ready yet. Ясно, значит, ты пока не готов.
You got no charge that'll stick, yet. У тебя пока нет правдоподобного объяснения всему этому.
I just don't know what it is yet. Я только пока не знаю, что это.
This episode 7 - best one yet. Эта 7-я серия - пока самая лучшая.
I'm not joining the Randall Burke fan club just yet. Я не присоединюсь к фан-клубу Рэндалла Бёрка пока что.
That's only because you don't have a swan beak in your eye socket yet. Только потому что пока у тебя нет лебединого клюва в глазу.
And certainly, as of yet, no "Speech of Hope" for this fallen people. И, конечно, пока никаких «Речей надежды» для этих падших людей.
At least I haven't succeeded yet. По крайней мере, мне пока не удалось.
Nothing yet, but they just tucked in. Пока ничего, но... они только что легли.
You can't see the whole complete act yet. Ты пока ещё не видел завершающего действия.
Not quite yet, but soon. Ну, пока не совсем метрдотель, но скоро им стану.
Come on... haven't left you yet, Margaret. Маргарет, я ещё пока от тебя не ушёл.
I haven't told him yet. Я еще пока ему не сказала.
He's turned 15, but it is as yet unknown whether he will serve time. Ему уже исполнилось 15, но степень его вины пока не определена.
But I see a practical turn in all this that no one has yet broached. Во всем этом я вижу практический поворот, вопрос про который пока еще никто не поднял.
No military force has yet perceived the need to station soldiers on its various reconnaissance, communication, or navigation satellites. Никакие вооруженные силы пока не почувствовали необходимости размещать солдат на различных разведывательных, навигационных спутниках и на спутниках связи.
There is not (yet) an international group that audits the FSB's effectiveness. Не существует (пока еще) международной группы, которая проверяла бы эффективность FSB.
Well, sweetie, you don't have any clients yet. Ну, милая, у тебя пока еще нет клиентов.