Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
There is as yet no single coherent international mechanism for information collection, verification and exchange. Пока не существует единого согласованного международного механизма для сбора, проверки и обмена информации.
Approaches to the implementation of environmentally sustainable forest management are yet in a state of infancy. Подходы к реализации концепции экологически устойчивого лесопользования пока еще находятся на ранней стадии разработки.
This issue has yet to be resolved. Этот вопрос пока еще не урегулирован.
However, tangible progress has yet to be made in this regard. Однако существенного прогресса в этом отношении пока еще достигнуто не было.
However, the coastal and marine ecosystems of the archipelago have not been conveniently studied yet. Однако прибрежные и морские экосистемы архипелага пока еще должным образом не изучены.
Many issues associated with land degradation and desertification are neither yet fully quantified nor conceptualized in a manner that qualifies proposals for GEF funding. В отношении многих аспектов, связанных с деградацией земель и опустыниванием, пока нет количественных и концептуальных характеристик, которые позволяли бы готовить предложения для финансирования ГЭФ.
No specific work on this has yet been carried out under the United Kingdom verification research programme. Никакой конкретной работы по этому вопросу в рамках исследовательской программы, касающейся проверки, в Соединенном Королевстве пока не проводилось.
This is not a reality yet, but the negotiation of such a treaty is a priority for us. Пока это еще нереально, но переговоры по такому договору являются для нас одним из приоритетов.
It was noted that no detailed analysis of its feasibility and potential modalities had as yet been undertaken. Отмечалось, что вопрос обоснованности и потенциальных механизмов осуществления такой меры пока еще подробно не проанализирован.
None of these deep ocean minerals are being mined commercially as yet. Ни одна из категорий этих глубоководных полезных ископаемых в промышленных масштабах пока не добывается.
UNHCR has yet to take action on the advice of the Advisory Committee. З. УВКБ пока не приняло мер по рекомендации Консультативного комитета.
Unfortunately the commitment of the international community to the eradication of poverty has yet to produce results. К сожалению, стремление международного сообщества искоренить нищету пока не привело к конкретным результатам.
While the return programme contains most of the elements needed to facilitate nationwide returns, it has yet to be implemented fully. Хотя в программе возвращения содержится большинство элементов, необходимых для содействия возвращению в масштабах всей страны, пока она еще полностью не осуществлена.
However, there are as yet no internationally accepted standards for measuring the economic impact of the sector. К тому же пока еще нет принятых на международном уровне стандартов для оценки экономического влияния данного сектора.
He lodged a further complaint with the HREOC, which has not issued a decision yet. Он подал еще одну жалобу в КПЧРВ, которая пока не приняла по ней решения.
Apparently no examples can be found yet in developing countries. В развивающихся странах такие примеры пока отсутствуют.
As yet there is no possibility for these persons to obtain Croatian documents from the Croatian embassy in Belgrade. Пока эти люди не могут получить хорватские документы через посольство Хорватии в Белграде.
The outcome of this process cannot as yet be predicted. Пока нельзя предсказать итоги этого процесса.
It is as yet a long way from solution. Пока она далека от решения 14/.
There is as yet no empirical evidence of trade implications arising from the use of the ISO 14000 series of standards. Эмпирических данных о торговых последствиях использования стандартов серии ИСО 14000 пока еще нет.
This power has yet to be exercised. Однако к этому пока не приходилось прибегать.
It must be said, however, that the quantitative growth of non-governmental organizations has yet to become qualitative growth. Правда, следует отметить, что количественный рост неправительственных организаций пока не перешел в качественный.
There are as yet no taxes for specific pollutants. Налоги на конкретные загрязнители пока еще не введены.
Second, a direct cross-checking programme from IMIS with the records of the Pension Fund has yet to be developed. Во-вторых, пока еще не разработана программа прямой перекрестной проверки данных ИМИС и информации из базы данных Пенсионного фонда.
It is possible that an additional international event, as yet undefined, will mark the historic review in 2001. Возможно, что исторический обзор 2001 года будет ознаменован еще одним международным мероприятием, которое пока не определено.