Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
Ukraine is not a Party to the Convention, nor has the Government as yet taken a formal decision to accede. Украина не является Стороной Конвенции, и правительство пока еще не приняло официального решения о присоединении к ней.
This as yet small team has been operational since autumn 1998. Это пока еще немногочисленная группа действует с осени 1998 года.
The Subcommittee's selection criteria for future visits had yet to be finalized. Критерии отбора для дальнейших посещений Подкомитетом пока еще не уточнены.
The Security Council has not taken a decision yet on this recommendation. Совет Безопасности пока не принял никакого решения относительно этой рекомендации.
As yet, Beninese law does not give a formal definition of torture. В законодательстве Бенина пока не закреплено формальное определение пыток.
As for the impact of these workshops, we believe that as yet they have been modest. Что касается результатов этих семинаров, по нашему мнению, пока что они незначительны.
And the early engagement of the other nuclear-weapon States in a broader nuclear disarmament process yet remains but an earnest objective. Вместе с тем скорейшее участие других государств, обладающих ядерным оружием, в более широком процессе ядерного разоружения пока остается лишь вожделенной целью.
The national plan of action for implementing Cairo and Beijing goals had as yet achieved only modest results. В рамках национального плана действий по достижению целей, установленных в Каире и Пекине, пока получены лишь скромные результаты.
The WTO is under no obligation to extend technical assistance to countries which are not (yet) signatories. ВТО не связана какими-либо обязательствами относительно предоставления технической помощи странам, которые (пока) не являются участниками.
The steady weakening of representative institutions has created a void, which the incipient steps towards decentralization cannot yet fill. Неуклонное ослабление представительных институтов создало вакуум, который пока не в состоянии заполнить первые шаги в направлении децентрализации.
Further research has yet not taken place. Дополнительных исследований по данному вопросу пока не проводилось.
The creation of a strengthened safeguards system has yet to restore confidence in the system. Создание системы укрепленных гарантий пока не привело к восстановлению доверия к этой системе.
But this roadmap has yet to be materialized. Однако пока еще этот стратегический план не реализован.
It is not a course whose worthiness in practice has as yet been established. Правильность такого пути пока еще не подтверждается практикой.
The goal of universal ratification by the year 2000 had not been attained as seven States yet to ratify the Convention. Поставленная цель всеобщей ратификации к 2000 году не была достигнута, поскольку семь государств пока еще не ратифицировали Конвенцию.
The small business sector in Jamaica had yet to realize its potential. Сектор малых предприятий Ямайки пока не раскрыл весь свой потенциал.
There was as yet no French or Spanish version available. Текст на испанском и французском языках пока еще не подготовлен.
The informal consultations initiated with the sponsors of the other draft resolution had yet to produce a compromise. Неофициальные консультации, проведенные с авторами другой резолюции, пока не позволили найти компромиссное решение.
Indeed, it may be that the framework for a state that can preside over a true democracy has yet to be created. Действительно, основа для государства, способного управлять истинной демократией, возможно, пока еще не создана.
No one yet thinks that Chad is that country. Никто не думает пока, что Чад является такой страной.
Nobody yet knows what the political consequences of these economic changes will be. Никто пока не знает, какими будут политические последствия этих экономических изменений.
There are 11 persons under indictment by the Tribunal who have not been arrested as yet. Одиннадцать человек, которым Трибунал вынес обвинительные заключения, пока еще не арестованы.
No candidate has yet been proposed by the concerned regional group for the vacant tenth seat. На вакантное десятое место соответствующая региональная группа пока не представила никакой кандидатуры.
My delegation has not given up yet. Наша делегация пока не опускает руки.
But it is not clear that a majority of the profession yet accepts even these modest proposals. Но пока незаметно, чтобы большинство специалистов этой профессии приняли даже такие скромные предложения.