Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
It's not a joke yet; those aren't the jokes. Это пока не шутка; с этим вообще не шутят.
German intelligence can't prove anything yet, which is why he's under surveillance round the clock. Пока что германская разведка не может ничего доказать, поэтому он находится под строгой охраной круглосуточно.
I don't exactly have a plan yet. У меня пока нет определенных планов.
I didn't get a chance yet. У меня еще не было возможности, пока.
Judgement has not been delivered in this case yet. Судебное решение по данному делу пока не вынесено.
Thereafter, however, remarkable progress has yet to be made in subsequent CD negotiations. Однако в ходе последующих переговоров на КР значительного прогресса достигнуто пока не было.
Let me indicate our choices on some of the key issues yet to be resolved. А теперь позвольте мне осветить наши предпочтения по некоторым пока не решенным ключевым проблемам.
There are yet other general areas which have not been fully covered to date. Имеется и еще ряд общих областей, которые пока не полностью охвачены.
These costs have not, however, as yet been identified. Объем этих расходов, однако, пока еще не определен.
The results of that process, however, were yet to be seen. Однако результаты этого процесса пока еще не были получены.
The Advisory Committee had yet to receive estimates for the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH). Консультативный комитет пока еще не получил данных о сметных расходах на содержание Международной гражданской миссии в Гаити (МГМГ).
The views expressed in that regard indicated that a consensus had yet to be achieved. Высказанные в этом отношении мнения свидетельствуют о том, что консенсуса по данному вопросу пока не достигнуто.
They have been carried out in the context of changes in the international system whose depth cannot yet be fully evaluated. Они осуществлялись в контексте изменений в международной системе, всю глубину которых пока невозможно оценить.
Then we can't yet say if it contributed to his fall to Earth, but... Пока мы не можем сказать, было ли это причиной его падения на землю, но...
So we didn't have peak fish yet. Так что пока пика ловли рыбы нет.
You haven't done anything yet. Вы пока еще ничего не сделали.
We are sad to conclude that the report does not provide, as yet, a vision for this dialogue and cooperation. Мы с сожалением констатируем, что доклад пока еще не обеспечивает основы для такого диалога и сотрудничества.
Degradation, on the other hand, cannot yet be measured with any precision. Измерить же с какой-либо точностью деградацию пока не представляется возможным.
Under way also are joint health projects with countries with which Bulgaria has not signed yet bilateral agreements. Кроме того, совместные проекты по здравоохранению реализуются и со странами, с которыми Болгария пока не заключила двусторонних соглашений.
Well, that I don't know yet. А, ну, ... этого я пока не знаю.
It had not been possible to evaluate the effects of such activities as yet. Оценить результаты таких мероприятий пока не представляется возможным.
A satisfactory solution to the shortage of reception facilities in many parts of the world has yet to be found. Удовлетворительное решение проблеме нехватки приемных сооружений во многих районах мира пока не найдено.
No decisions had as yet been taken about implementation in Iceland. В отношении ее осуществления в Исландии никаких решений пока еще принято не было.
At the present time no decision has yet been taken to incorporate other human rights instruments into domestic law. К настоящему времени никаких решений об инкорпорации других договоров о правах человека во внутреннее законодательство пока не принято.
There is as yet no unified governmental concept or mechanism to inculcate tolerance towards refugee problems and asylum-seekers. Пока еще правительство не выработало единого подхода или механизма с целью обеспечения терпимости в отношении проблем беженцев и лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища.